وأوصى الفريق العامل أوكرانيا بإجراء تعديلٍ على قانون الإجراءات الجنائية يقضي بعدم قبول أحكام الإدانة التي تستند إلى الاعترافات دون غيرها(87). 工作组建议乌克兰修订《刑事诉讼法》,不许可仅凭供状而定罪。
وهذا اعتراف من حكومة الولايات المتحدة بأنها تستعمل الحصار لفرض رؤيتها للهيمنة على الشعب الكوبي. 这是美国政府的供状:它正在利用这一封锁将它的霸权主义愿景强加给古巴人民。
ومعظم اﻻدعاءات كانت تشير إلى تعذيب ارتُكب أثناء اﻻستجواب والتحقيقات اﻷولية على أيدي الشرطة القضائية ﻻنتزاع اﻻعترافات. 大部分指控是关于审问和初步调查期间,司法警察为了取得供状而进行的酷刑。
(ج) بعد أن سحب المدعى عليه اعترافه، فإنه أُخضع للاستجواب طيلة 10 ساعات يومياً على مدى 26 يوماً. 在被告推翻了他的自供状之后,他遭到了持续26天、每天10个小时的审讯。
وفي منتصف الليل، وقَّع اعترافاً يُقر فيه بمسؤوليته وكان في حالة إنهاك ولا يوجد محامٍ معه. 半夜,他疲惫不堪而且在无律师在场的情况下,签署了一份承认自已有责任的自供状。
(ز) تحسين الجهود المبذولة لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وتحسين إتاحة وسائل منع الحمل في جميع أنحاء البلد؛ 加强努力防止母婴传播艾滋病毒并在全国各地改进避孕药剂的提供状况;
ولاحظت الورقة المشتركة 3 أن الشريعة، كما تفسر في المملكة، تمنع القضاة من قبول الاعترافات المنتزعة بالعنف. 69 联署材料3指出,按照该国解释的伊斯兰教法禁止法官接受通过逼迫获得的供状。
وأفيد بأن السيد غوربانوف قد رفض المحامي المعيَّن من قبل الدولة وأنه قد طُلب إليه التوقيع على اعتراف. 据报告,Gurbanov先生拒绝了国家指派的律师,而警方则要他签署一份供状。
وتتضمن القضية اعتراف السيد فارمونوف بارتكابه لهذه الجريمة بموجب المادة 168 من القانون الجنائي لأوزبكستان. 证据包括Formonov先生供认实施了乌兹别克斯坦《刑法》第168条所列罪行的供状。