ونتيجة لسن قانون الجرائم ضد اﻷفراد )المعدل( لعام ١٩٩٢، تم تصنيف الجرم الذي أدين مقدم البﻻغ بسببه ضمن الجرائم التي تستوجب الحكم باﻹعدام. 1992年《侵犯人身罪(修正)法》通过之后,撰文人被判定的罪刑被归类为死罪。
وذكرت الدولة الطرف أن قانون الجرائم المرتكبة ضد أشخاص (القانون المعدل) واضح تمام الوضوح فيما يتعلق بالفترة التي يصبح فيها هؤلاء السجناء مؤهلين للإفراج المشروط. 缔约国陈述说,《侵犯人身罪(修正)法》对已减刑的囚犯何时有资格获假释的问题阐述得非常清楚。
وبناء على ذلك، أعادت الدولة الطرف تأكيد أن القانون لا يثير أي غموض وأنه لم يحدث أي انتهاك للعهد في هذا الصدد من القضية قيد النظر. 因此,缔约国再次陈述,《侵犯人身罪法》没有带来不确定性,本案在这一方面也没有违反《公约》。
(د) عندما يختار المتهم بارتكاب جريمة يُحتمل أن يعاقب عليها بالسجن لمدة تتجاوز ثلاثة أشهر (عدا عن جريمة الاعتداء) أن تتم محاكمته من قبل المحكمة المنعقدة بكامل هيئتها. 对犯有一项可因此而判处三个月以上徒刑的执行(侵犯人身罪除外)的人选择由合议庭进行审理。
وقال المحامي إن قانون الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص (المعدل) لعام 1992 أوجد تصنيفين لجريمة القتل؛ جريمة قتل يعاقب عليها بالإعدام وجريمة قتل لا يعاقب عليها بالإعدام. 律师声称,1992年《侵犯人身罪法(修正)法案》规定了两类谋杀:死罪谋杀和只判无期徒刑的谋杀。
وقال فيما يتعلق بالشكوى المقدمة في إطار المادة ٦ من العهد إنه عندما صدر حكم باﻹعدام على صاحبي البﻻغ لم يكن القانون )المعدل( لقانون الجرائم المرتكبة ضد اﻷفراد نافذا بعد. 关于根据《盟约》第6 条提出的申诉,据说,在判处提交人死刑时,还尚未颁布《侵犯人身罪(修订)法》。
لقد صنفت محكمة الاستئناف جريمة القتل بأنها جريمة يعاقب عليها بالإعدام بموجب البند 2 (1) (د) (1) من قانون الجرائم ضد الأشخاص (التعديل) لعام 1992، وثبتّت حكم الإعدام. 上诉法院将谋杀归为1992年《侵犯人身罪(修正)法案》第2(1)(d)(i)条项下的死罪,并维持死刑判决。