رصد مسائل إدارة الضمانات التي يقدمها المصنعون والمصنوعات المسحوبة من التداول فيما يخص 45 عقدا إطاريا مبرما مع مختلف البائعين 监测与各供应商订立的45项系统合同的制造商保修管理问题和工厂召回
وينبغي أن تضمن الدولة الطرف تأمين القانون رقم 8487 المعدل لقانون الهجرة والأجانب لحقوق المهاجرين بالكامل. 缔约国应当确保修改《移民和外国人法》的第8487号法律充分保障移民的权利。
واتُّفق أيضاً على تنقيح الفقرة الفرعية (ﻫ) للتأكد من أنَّ التعديل قد يشير إلى وظيفة واحدة أو وظائف متعددة. 还一致商定,(e)项应做修订,以确保修订可以意指一项功能或多项功能。
39- ولاحظت سلوفاكيا التعديلات الدستورية التي أطلقت إصلاحات إيجابية ودعت الأردن إلى ضمان تطبيقها الكامل. 斯洛伐克注意到约旦推进积极改革的宪法修正案,并邀请约旦确保修正案的充分适用。
وأفادت بأن هناك فرصا لتعديل صياغتها وتحسينها؛ وستعكف اليونيسيف على كفالة تأييد الوفود الكامل للوثيقة المنقحة. 还有机会修订和完善措词;儿童基金会将确保修订后的文件得到各代表团的充分支持。
صيانة أسطول المركبات، في مخزنات النشر الاستراتيجي، البالغ عددها 190 1 مركبة، و 350 مولدا، وفقا للمعايير المنصوص عليها في الضمانات 按照保修标准维护战略部署储备的1 190部车辆和350台发电机。 563部
وطلبت إلى الحكومة تعديل قانون العمل وقانون الشحن البحري بغية تحديد الحد الأدنى للتلمذة الصناعية في 14 عاما(62). 它还请该国政府确保修正《就业法》和《航运法》,以便将最低实习年龄定为14岁。
وفيما يتعلق بمطالبة المدّعي بحقوقه في الضمان، عقَّبت المحكمة على قواعد اتفاقية البيع السارية على ضمان الخلو من العيوب. 关于被告主张的保修索赔,法院就《销售公约》中可适用于缺陷保修的规则发表评议。
وفيما يتعلق بمطالبة المدّعي بحقوقه في الضمان، عقَّبت المحكمة على قواعد اتفاقية البيع السارية على ضمان الخلو من العيوب. 关于被告主张的保修索赔,法院就《销售公约》中可适用于缺陷保修的规则发表评议。
وقد أُتيحت فرص لتعديل صيغتها وتحسينها؛ وستعمل اليونيسيف على التحقق من أن الوثيقة المنقحة تحظى بتأييد كامل من الوفود. 还有机会修订和完善措词;儿童基金会将确保修订后的文件得到各代表团的充分支持。