وبغية تخفيف أعباء خدمة الديون، دعت كذلك المبادرة الجديدة إلى تخفيف مؤقت للديون يقدم قبل بلوغ نقطة التنفيذ، كما دعت إلى تقديم مراحل خفض الديون. 为了减轻偿债负担,它还要求在完成点以前延长临时减免债务,并要求进行前倾性债务减免。
وبغية تخفيف أعباء خدمة الديون، دعت كذلك المبادرة الجديدة إلى تخفيف مؤقت للديون يقدم قبل بلوغ نقطة التنفيذ، كما دعت إلى تقديم مراحل خفض الديون. 为了减轻偿债负担,它还要求在完成点以前延长临时减免债务,并要求进行前倾性债务减免。
99- تدرك اللجنة التحديات الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها الدولة الطرف، بما في ذلك مستويات الفقر المرتفعة والمتنامية، وكذلك دفوعات الديون المرتفعة. 委员会了解该缔约国面临着经济和社会挑战,其中包括:贫穷程度非常高而且正日益加深,偿债负担很大。
وأشارت إلى وجوب معالجة مشكلة الديون الخارجية بصورة فعالة ونزيهة بهدف تخفيض عبء الدين وخدمة الدين وتأثيرهما السلبي على التنمية الاجتماعية في البلدان الدائنة. 66. 必须有效和公正地处理外债问题,以期减少债务国的债务和偿债负担及其对社会发展的负面影响。
وستظل أعباء خدمة الديْن، سواء كحصة من الصادرات وكنسبة مئوية من الإيرادات الحكومية، أكثر ارتفاعاً في 2010 وما بعدها بالمقارنة بالسنوات السابقة للأزمة. 偿债负担,无论是按在出口中所占份额,还是按政府收入的百分比,在2010年及其后都会比危机前更高。
وبالنسبة لكثير من البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، قيدت خدمة الديون الباهظة بشدة قدرتها على النهوض بالتنمية الاجتماعية وتقديم الخدمات الأساسية. 对许多发展中国家和经济转型国家来说,过于沉重的偿债负担束缚了他们促进社会发展和提供基本服务的能力。
فارتفاع أعباء خدمة الدين يحرم البلدان النامية المدينة من الموارد اللازمة لبناء أساس تنافسي للتنمية الاقتصادية وإنشاء هياكل أساسية اجتماعية ومادية قوية. 沉重的偿债负担使发展中债务国失去建立具有竞争力的经济发展基础和发展强大的社会和物质基础设施所需要的资源。
وذكر أنه في العديد من البلدان تعتبر اﻻستثمارات في مجال التنمية البشرية غير كافية إلى حد بعيد نظرا ﻻستنزاف ميزانياتها بالتزامات الديون. " 32. 在许多国家里,对人的发展没有作出充分的投资主要是由于它们的预算被偿债负担消耗掉了。
فارتفاع أعباء خدمة الدين يحرم البلدان النامية المدينة من الموارد اللازمة لبناء قاعدة للتنمية الاقتصادية قادرة على المنافسة وإنشاء هياكل أساسية اجتماعية ومادية قوية. 沉重的偿债负担使发展中债务国失去建立具有竞争力的经济发展基础和发展强大的社会和物质基础设施所需要的资源。