تثني على الاتفاق المتعلق بإجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛ " 3. 赞扬就《解决适用全球旅游业道德守则方面所涉争端的协商和调解程序》达成协议;
تلاحظ موافقة اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة على إجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛ 注意到世界旅游业道德委员会核可了《解决适用全球旅游业道德守则方面所涉争端的协商和调解程序》;
وأوضح أن الأزمات الحالية تعرّض للخطر الفوائد التي تحققها السياحة التي يمكن أن تكون وفقاً للمدوّنة العالمية لآداب السياحة عاملاً من العوامل في التنمية المستدامة. 当前的危机正影响旅游业的收益,而根据《全球旅游业道德守则》,旅游业可促进可持续发展。
وتمشيا والمبادئ الأساسية للمدونة، تعمل المنظمة منذ عدة سنوات من أجل زيادة الوعي في قطاع السياحة بمسائل تغير المناخ. 根据《全球旅游业道德守则》的基本原则,世旅组织多年来一直努力加强对旅游业受气候变化影响的认识和了解。
ومنذ اعتماد الجمعية العامومية للمنظمة العالمية للسياحة في عام 1999 للمدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، أصبحت هذه المدونة بمثابة أداةء رئيسية لخدمة هذه الأهداف. 《全球旅游业道德守则》由世旅组织大会于1999年通过以来,一直是推动这些目标实现的关键工具。
تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير منظمة السياحة العالمية عن تنفيذ المدونة العالمية لآداب السياحة؛ " 1. 表示注意到秘书长转递世界旅游组织关于《全球旅游业道德守则》执行情况的报告的说明;
وتدعم المنظمة أولويات منظمة السياحة العالمية وبرنامج عملها، بما في ذلك المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة والمبادئ المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية. 该组织为世旅组织的优先事项和方案工作,包括《全球旅游业道德守则》和千年发展目标设定的原则提供支持。
تشجع المنظمة العالمية للسياحة على تعزيز المتابعة الفعالة للمدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، مع إشراك أصحاب المصلحة ذوي الصلة في قطاع السياحة في هذا الجهد؛ 鼓励世界旅游组织在旅游部门相关的利益有关者的参与下,促进对《全球旅游业道德守则》的有效后续行动;
وهذه الأهداف إنما تشكل الأساس الذي يستند إليه العمل الذي تقوم به المنظمة لتعزيز وتنمية سياحة مستدامة ومسؤولة على النحو المبين في مبادئ المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة(). 这些目标是世旅组织促进和发展《全球旅游业道德守则》原则确定的可持续和负责任的旅游工作的基础。
تعرب عن تقديرها لمنظمة السياحة العالمية ولجنتها العالمية المعنية بآداب السياحة لما يقومان به من عمل تنفيذا للمدونة العالمية لآداب السياحة؛ " 2. 赞赏世界旅游组织及其世界旅游业道德委员会为落实《全球旅游业道德守则》所做的工作;