ورأى المشاركون في الفريق العامل أيضاً أن بإمكان بلدانهم الاستفادة من زيادة المشاركة في المنتديات والمبادرات الدولية مثل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس) والنظام العالمي للرصد البيئي من أجل الاستغلال الكامل لفرص استخدام التكنولوجيات الفضائية في مجال إدارة الأرض. 工作组的参加者还认为,本国可从更多地参与国际论坛和举措中获得益处,如和平利用外层空间委员会、全球测地系统和全球环境监测系统,以便充分利用应用空间技术促进土地管理的机会。
42- وكثيرا ما قام اليونيب والفـاو واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمــة العالمية للأرصاد الجويـة واليونسكـو والمجلس الدولي للعلوم بالتعاون في الماضي في تطوير نظم رصد بيئية عالمية، وبالتعاون بشكل أخص في السنوات الأخيرة في النظم المصممة لمعالجة المسائل المتعلقة بالمناخ. 过去,环境署、粮农组织、海洋学委员会、气象组织、教科文组织和科学理事会在开发全球环境监测系统方面经常开展合作,尤其是最近几年在开发为处理与气候有关的问题而设计的那些系统方面合作更为频繁。
وإذ تلاحظ كذلك الاعتبار الذي أولته الدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة لجملة أمور منها المواد الكيميائية والنفايات، والنهوج القائمة على النظام الإيكولوجي، ونوعية الهواء، والاتجار غير المشروع في الأحياء البرية، والقمامة البحرية، والترابط بين العلوم والسياسات والمياه ضمن النظام العالمي للرصد البيئي والتصحر، 还注意到联合国环境大会第一届会议特别对化学品和废物、基于生态系统的办法、空气质量、野生动植物非法贸易、海洋废弃物、科学 -- 政策接口、全球环境监测系统水方案和荒漠化问题进行了审议,
وإذ تلاحظ كذلك الاعتبار الذي أولته الدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة لجملة أمور منها المواد الكيميائية والنفايات، والنهوج القائمة على النظام الإيكولوجي، ونوعية الهواء، والاتجار غير المشروع في الأحياء البرية، والقمامة البحرية، والترابط بين العلوم والسياسات والمياه ضمن النظام العالمي للرصد البيئي والتصحر، 还注意到 联合国环境大会第一届会议特别对化学品和废物、基于生态系统的办法、空气质量、野生动植物非法贸易、海洋废弃物、科学 -- 政策接口、全球环境监测系统水方案和荒漠化问题进行了审议,
تقييمات المياه العذبة بما في ذلك تقييم آثار السياسات اﻻقتصادية والبيئية وسياسات اﻹنصاف على قطاع المياه، بما في ذلك استخدامها وتوفيرها دعما للمبادرة الخاصة من أجل أفريقيا؛ والتقييمات اﻻستراتيجية ﻹدارة مستجمعات المياه وموارد المياه العذبة في اﻷحواض النهرية الرئيسية )مع إدراج اعتبارات التنوع البيولوجي(؛ وتقييم نوعية المياه العذبة في إطار نظم رصد البيئة العالمية؛ c. 淡水评估,包括经济、环境和产权政策对水部门的影响,包括支持《非洲特别倡议》; 对主要河川流域和谈水资源管理的战略评估(将生物多样性列入考虑); 和全球环境监测系统淡水质量评估;