ومن المهم أيضا تعزيز المؤسسات المالية الإقليمية ليتسنى لها العمل كلبنات بناء للنظام المالي العالمي. 同样重要的是加强区域金融机构,使它们能够成为全球金融体系的有效组成部分。
ويتزايد تركيز النظر على ارتفاع الدين العام في البلدان المتقدمة بوصفه مصدرا رئيسيا لعدم استقرار النظام المالي العالمي. 人们日渐认为发达国家的国债不断增加是全球金融体系不稳定的主要原因。
ويعتبر إنشاء نظام مالي عالمي أكثر استقرارا ومراعاة للتنمية أمرا حاسما بالنسبة لصحة الاقتصاد العالمي. 建立一个更加稳定和有利于发展的全球金融体系是世界经济保持健康的关键所在。
صحيح أن النظام المالي العالمي كان الشرارة التي أشعلت فتيل الأزمة الحالية، غير أن الأزمة كان أوارها مستعرا منذ مدة طويلة. 的确,这次危机是由全球金融体系触发的,但危机因素存在由来已久。
ويُنظر إلى ارتفاع الدين العام في البلدان المتقدمة النمو بشكل متزايد على أنه مصدر رئيسي لعدم الاستقرار في النظام المالي العالمي. 人们逐步认识到,发达国家公共债务高企是全球金融体系动荡的主因。
ولقد شجعت سنغافورة الأمم المتحدة على العمل بشكل وثيق وهادف مع البلدان لضمان سلامة النظام المالي العالمي. 新加坡曾鼓励联合国与各国密切地、切实地合作,以保障全球金融体系的健全。
وأضاف أن التجربة اﻷخيرة تدل على أن كل بلد يندمج اندماجا وثيقا في النظام المالي يصبح سريع التأثر باﻷزمات. 最近的经验表明,与全球金融体系密切相关的任何国家易于遭受危机的影响。
80- وتبرز أنشطة الصناديق الانتهازية بعض المشاكل المواجهة في النظام المالي العالمي وتدل على طبيعة النظام الحالي المجحفة. 秃鹫基金的活动突出了全球金融体系中的一些问题,暴露了现行体制的不公平性。
كما أنها تؤدي إلى إدامة عمليات الاستدانة وحالات عدم التواؤم بين آجال الاستحقاق، مما يفضي إلى تزايد الهشاشة المالية للنظام المالي العالمي. 他们还使杠杆和期限错配延续,从而增加了全球金融体系的金融脆弱性。
وأردفت قائلة إنه مع اتجاه النظام المالي العالمي إلى الانهيار يجري اعتصار التمويل مما تترتب عليه آثار سلبية بالنسبة للنمو الاقتصادي. 随着全球金融体系濒于崩溃,金融出现紧缩,并给经济增长造成了负面影响。