أما الزواج الديني فله في إمارة أندورا كامل الآثار المدنية وينظم عقده بنفس الأحكام التي تنظم الزواج المدني. 在安道尔公国,宗教形式的婚礼完全具有与公证结婚同样的效力,有关规定同公证结婚完全相同。
وأضافت أن تعدد الزوجات محظور في الزيجات المدنية ومسموح به، وإن لم يكن هذا الأمر شائعا، بموجب قانون إدارة الشريعة الإسلامية. 公证结婚禁止一夫多妻制,但《穆斯林法管理法》允许一夫多妻制。 但这种现象并不普遍。
فالزيجات المدنية تتم بناء على القانون العام الروماني الهولندي، ولكن الزيجات العرفية والدينية لا تزال تتمتع باعتراف محدود. 公证结婚依据的是罗马-荷兰普通法,但是,习俗婚姻和宗教法婚姻仍然在有限的程度上得到承认。
وسألت عمّا إذا كان قد تحقق أي تقدّم بالنسبة لتنقيح القانون الذي يحكم الزواج وعمّا إذا كان هناك احتمال بأن يُسمح بالزواج المدني والطلاق المدني. 她询问在修订婚姻法方面是否取得了进展,是否看到了允许公证结婚和离婚的曙光。
وبغية تشجيع تحرر الأزواج من نفس الجنس، قُدم إلى البرلمان مشروع قانون يرمي إلى توسيع نطاق الزواج المدني كيما يشمل الأفراد من نفس الجنس. 为了推动同性夫妇的解放,议会收到一项议案,旨在将公证结婚扩大到同一性别的个人。
في الوقت الراهن، ينص البند 33 من قانون الأحوال الشخصية على جواز أن يعقد مسلم زواجا دينيا دون عقد زواج مدني. 目前在实施《公民身份法》第33节,允许有穆斯林信仰的人举行宗教婚姻,而不必公证结婚。
الوصاية ينص قانون الوصاية )١٩٩٣( على أن لوالدي الطفل في الزواج المدني وصاية وحضانة مشتركة على الطفل القاصر. 监护 《监护法》(1993年)规定,以公证结婚方式结婚的父母对未成年子女有共同的监护和照管权。
326- ومنذ إدخال الزواج المدني في عام 1975، ما انفكت الزيجات المدنية تتزايد، باستثناء الانخفاض الذي شهدته في عام 1982. 326.自1975年推行这些规定后,公证结婚的人数除了1982年有所下降外一直在不断上升。
يحدد قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين سن الثامنة عشرة (18) للدخول في زواج مدني لكل من الجنسين، وعلى المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون. 《已婚者平等法》规定十八(18)岁为公证结婚的男女法定承诺年龄,法律面前男女平等。