简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

共同事务协定

"共同事务协定" معنى
أمثلة
  • وتوفر وحدة النقل في إربيل تسهيلات وخدمات النقل البري لجميع الموظفين وأفراد الوحدات العسكرية ومهام العمليات في المنطقة الحمراء التابعة للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري ووكالات الأمم المتحدة بموجب اتفاق الخدمات المشتركة.
    埃尔比勒运输股向联伊援助团全体人员、军事特遣队、红区行动任务以及联合国国家工作队和共同事务协定下各机构提供陆运设施和服务。
  • ولقد تم إضفاء الصبغة الرسمية على الترتيبات المتعلقة بالتعاون فيما بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج البدايات الجديدة في أفغانستان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وذلك عن طريق اتفاق الخدمات المشتركة.
    已通过拟订共同事务协定正式确定了儿童基金会、联合国项目事务厅(项目厅)、阿富汗开端方案和难民专员办事处之间的合作安排。
  • ويؤكد المجلس مجددا على توصيته السابقة بأن ينفذ البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع مكتب تنسيق عمليات التنمية التابع للأمم المتحدة، ضوابط لكفالة الانتهاء من وضع مذكرات تفاهم موحدة لجميع اتفاقات الخدمات المشتركة على المستوى القطري.
    审计委员会重申其先前的建议,请开发署与发展业务协调办公室协作采取控制措施,确保为国家一级所有共同事务协定完成标准谅解备忘录。
  • وفي حين توسع البعثة أنشطتها في مكاتبها الإقليمية والميدانية، فإنها تظل ملتزمة بترشيد التكاليف في مجال التشييد والعمليات والصيانة على الوجه الأمثل، عن طريق إبرام اتفاقات للخدمات المشتركة مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    随着联阿援助团加强其在区域和外地办事处的活动,它通过与其他联合国机构订立共同事务协定,继续致力于建设、业务活动和维持费用的最佳化。
  • حالة التنفيذ - أفادت إدارة الشؤون الإدارية بأن وصف ترتيبات التمويل يرد حاليا في اتفاق الخدمات المشتركة للنظام المتكامل، والذي تغطي الأمم المتحدة بموجبه تكاليف 34 وظيفة، فيما تمول الوظائف الأخرى من قبل الصناديق والبرامج.
    64. 执行情况。 管理部说,现行供资安排载于综管信息系统共同事务协定。 根据此种协定,联合国提供34个员额,其他员额由各基金和方案供资。
  • وقد حدد ذلك وفقا لشروط اتفاق الخدمات المشتركة الذي أنشأ دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل كوحدة مركزية للصيانة والدعم تقدم الخدمات إلى أمانة الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر الرئيسي والوكالات الأخرى التي تستخدم نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    这一点是共同事务协定所规定的。 这种协定将综合管理信息处定为中央维护和支助单位,向联合国秘书处、总部以外各办事处以及采用综管信息系统的其他机构提供服务。
  • ولتعزيز تبسيط ومواءمة عمليات الأمم المتحدة في العراق، أبرمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق اتفاقات بشأن الخدمات المشتركة من خلال مذكرات تفاهم تم توقيعها بين البعثة ووكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة لتغطية تكاليف مشاركتها المتزايدة في العراق.
    为了促进简化和协调联合国在伊拉克的行动,联伊援助团通过援助团与联合国各机构、基金和方案之间签署的谅解备忘录订立了共同事务协定,以涵盖各实体在伊拉克扩大的活动范围。
  • ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل ينبغي أن تتخذ خطوات فورية لضمان التنفيذ الكامل للإطار الإداري اللازم لتشغيل وتطوير نظام المعلومات الإدارية المتكامل ولإعادة صياغة اتفاق الخدمات المشتركة لكي يعكس التغيير الذي طرأ على مستوى مشاركة صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    监督厅还认为,综管信息系统指导委员会应立即采取步骤,确保综管信息系统维护和发展的管理框架得到充分落实,并重新起草共同事务协定,以反映联合国各基金和方案参与程度的变化,并落实这种协定。
  • وأضاف أنه تم تحديد عدد من المسائل المتعلقة بالإدارة لا تزال تقتضي المعالجة، وأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعلق أولوية قصوى على توصياته المتعلقة بالتنفيذ الكامل لإطار عمل الإدارة الذي اقترحه في عام 1999 الفريق العامل المعني بنظام المعلومات الإدارية المتكامل التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة، وبتحديث اتفاق الخدمات المشتركة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، وتطوير الخطة الاستراتيجية للنظام.
    已查明了一些仍需加以解决的管理问题。 监督厅着重提出了一些建议,即充分执行共同事务工作队综管信息系统工作组1999年提出的管理框架、增订综管信息系统共同事务协定并制定综管信息系统战略计划。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4