وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن التوقع المنقح لعام 2013 يظهر زيادة بحوالي 3 ملايين شخص مقارنة بالتوقع الأولي لتلك السنة. 咨询委员会注意到,2013年订正预测显示,与本年度最初预测相比,关注对象增加了300万人左右。
40- خرجت المفوضية من عملية الإصلاح ببنية أقوى وأخف، مما مكنها من توجيه أعظم نسبة من كل مساهمة واردة لتذهب مباشرة إلى ما يحقق صالح الأشخاص الذين تُعنى بهم. 难民署已经变得更强大和更精简,能够将所获每项捐款的最大份额直接用于关注对象。
وأعلن أن البرنامج يهاجم الأسباب الهيكلية للفقر من خلال سلسلة طويلة من المبادرات الاجتماعية، يركّز الكثير منها على المرأة. 这项方案通过开展各种社会行动来直击造成贫困的体制机构结构根源,其中许多行动的主要关注对象都是妇女。
71- وثمة تناقض بين الميزانية الحالية وحالة التمويل القائمة على تقدير مساهمات المانحين، والموارد المطلوبة لتوفير الحماية ومساعدة الذين تُعنى بهم المفوضية. 现行的预算和融资依据是捐助方的捐助和保护协助难民署关注对象所需资源的估算数,两者的情况存在着矛盾。
37- وعقب إجراء استعراض في عام 2009 لمدى قدرة المفوضية على حماية موظفيها والأشخاص الذين تُعنى بهم، قامت المفوضية بتحسين إدارتها الأمنية في جميع جوانب عملياتها. 继2009年对难民署保护工作人员和关注对象的能力进行审查之后,难民署全面加强了各项工作的安全管理。
وتواصل تنفيذ برنامج المجتمعات المحلية المتضامنة، الذي يقدم الرعاية الشاملة للأُسر التي تعيش في حالة فقر مدقع وإقصاء اجتماعي. 继续实施 " 社会团结计划 " ,该计划的关注对象是赤贫家庭和受到社会排斥的边缘家庭。
تأتي معظم الدراسات بشأن التعرض المهني من اسكندينافيا وآسيا حيث مجموعات التعرض المهني المرتفع مثل عمال تفكيك الأجهزة الإلكترونية كانوا هم مناط التركيز الرئيسي. 关于职业接触的研究大多数来自斯堪的纳维亚和亚洲,这两地的高职业接触人群例如电子拆解工已成为主要关注对象。
ومن غير الواضح للجنة الاستشارية كيف تؤثر الأرقام المتوقعة للأشخاص الذين تعنى بهم، والتي تبدو أكبر من الأرقام الفعلية، على وضع الميزانية والتنقيح المقترح للفترة 2012-2013. 咨询委员会不清楚关注对象的预计人数(似乎比实际人数要高)对编制2012-2013年拟议预算和订正有何影响。
82- والمفوضية ملتزمة التزاماً عميقاً بالعمل مع الدول على إنشاء نظم اللجوء أو تعزيزها وهي تدعم الدول في مجال تقديم خدمات الحماية والمساعدة إلى الفئات التي تهتم بها المفوضية. 难民署将坚定不移地与各国进行合作,以建立或加强庇护制度,并在需要时予以支持,为关注对象提供保护和援助。