الاتفاقات التجارية الإقليمية (المادة الرابعة والعشرون من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات)، المادة الخامسة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات) 区域贸易协定(《关税及贸易总协定》第二十四条、《服务贸易总协定》第五条)
وقد انضمت الإمارات العربية المتحدة إلى الاتفاق العام للتعريفات والتجارة (الغات) وصكوك دولية أخرى عديدة. 阿拉伯联合酋长国已经加入《关税及贸易总协定》(《关贸总协定》),还加入了多个其他国际文书。
وقد ترأس ذلك الفريق بيتر سذرلاند، وهو مدير عام سابق لمنظمة التجارة العالمية ومجموعة غات، التي خلفتها. 该专家组主席是关税及贸易总协定及其后继组织世贸组织前总干事Peter Sutherland。
وينص الاتفاق أيضا على إمكانية تطبيق المبادئ الأساسية للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (غات)، كميزة الدولة الأكثر رعاية والمعاملة الوطنية مثلا. 《协定》还规定适用关税及贸易总协定(总协定)的基本原则,例如最惠国地位和国民待遇。
ووافقت على قيام الدول اﻷعضاء بتطبيق نظام تقييم مجموعة " غات " لمنظمة التجارة العالمية وفرض الرسوم الجمركية على أساس هذا النظام. 同意成员国应用世界贸易组织(世贸组织)的关税及贸易总协定计价准则并根据准则征收关税。
فتلك البلدان ينبغي أن تتمتع بمعاملة خاصة وتفضيلية على النحو المحدد في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة وفي جميع اتفاقات منظمة التجارة العالمية. 这些国家应享有《关税及贸易总协定》和所有世贸组织协定中规定的特殊但有差别的待遇。
ويتميَّز السفير أيضا بأنه كان رئيسا وعضوا لعدة أفرقة لتسوية المنازعات، في إطار الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ومنظمة التجارة العالمية. 罗塞利大使也曾出色地担任了关税及贸易总协定和世界贸易组织若干争端解决小组的主席和成员。
ولا بد أن تتمتع هذه البلدان بجميع أشكال المعاملة الخاصة والتفضيلية المنصوص عليها في الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة وجميع اتفاقات منظمة التجارة العالمية. 这些国家应享有《关税及贸易总协定》以及世贸组织所有协定中规定的所有特殊和差别待遇。
وقال إن حكومة بلده قدمت اقتراحات بشأن المادتين الثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (غات)، وتؤكد هذه الاقتراحات مزايا تيسير التجارة. 日本政府提交了关于《关税及贸易总协定》第八条和第十条的提案,强调了贸易便利化的优势。
قضايا التجارة في إطار الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (مجموعة " الغات " )، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التجارة العالمية؛ 贸易,包括关税及贸易总协定(关贸总协定)、贸发会议、国际贸易中心和世界贸易组织;