وكانت أذربيجان دائما وما زالت ملتزمة بالمقاصد والمبادئ والقيم المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة والوثائق الهامة الأخرى. 阿塞拜疆一贯并将继续致力于实现《联合国宪章》和其他具有里程碑意义的关键文件载明的宗旨、原则和价值。
ويمثل هذا الإطار، الذي يستوعب الكثير من التوصيات الواردة في التقرير السابق لوحدة التفتيش المشتركة، وثيقة أساسية لتطور الاتفاقية حالياً ومستقبلا. 因此,它融入了联检组上一份报告中的许多建议,它对于《公约》的当前和未来发展是一份关键文件。
وتمثل الوثيقة التقدير العام للتكاليف المعتمدة (تقديرات معتمدة) وثيقة أساسية ينبغي أن يستخدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف لإدارة تكاليف المشاريع. 批准的devis général(批准的概算) 是一份关键文件,供日内瓦办事处用来管理项目费用。
وقد فقدت من ملفات البعثة الوثائق الرئيسية المتعلقة بهذه الحالة، وهي وثائق العطاءات اﻷصلية المقدمة من البائعين اﻟ ٤٣ الذين أفيد بأنهم قد استجابوا لطلب تقديم العطاءات. 此案中的关键文件,即据报参加投标的43个投标人的原始投标文件,从特派团文档中失踪。
وقد فقدت من ملفات البعثة الوثائق الرئيسية المتعلقة بهذه الحالة، وهي وثائق العطاءات اﻷصلية المقدمة من البائعين اﻟ ٤٣ الذين أفيد بأنهم قد استجابوا لطلب تقديم العطاءات. 此案中的关键文件,即据报参加投标的43个投标人的原始投标文件,从特派团文档中失踪。
وقدمت البعثة الدعم أيضا إلى شرطة جنوب السودان في صوغ وثائق رئيسية مثل الخطة الأمنية الاستراتيجية الخاصة بالاستفتاء، والمواد التدريبية لشؤون الأمن لمرحلة الاستفتاء. 联苏特派团还支持苏南警察局制订全民投票战略安全保障计划和全民投票安全保障培训教材等关键文件。
وفي ظل هذا الإطار الآنف الذكر، من الضروري أن ينفّذ إعلان الألفية تنفيذا كاملا باعتباره وثيقة أساسية يسترشد بها من أجل تحقيق السلام والأمن والتنمية المستدامة والرخاء. 在上述框架内,需要充分执行《千年宣言》,它是一份有关和平、安全、可持续发展和繁荣的关键文件。
تعمل شعبة المشتريات بموجب دليل المشتريات الصادر عن الأمانة العامة، وهو الوثيقة الرئيسية التي توجه عمليات الشراء، والتي تصف السياسات والإجراءات التي ينبغي تطبيقها في إدارة أنشطة المشتريات. 采购司维持秘书处《采购手册》,这是指导采购业务的关键文件,阐明采购活动所适用的政策和程序。
وقالت، وهي تلاحظ أن وزارة الخارجية وزّعت في 2007 شهادات مواطنين لأشخاص لديهم الأهلية، إن الآلاف من الناس، على الرغم من ذلك، لا يزالون دون وثائق أساسية. 她注意到2007年外交部向符合资格的人签发了公民身份证明,她说还有上千人仍然没有获得关键文件。
وإضافة إلى تقاسم المعلومات عن التدخلات، تتطرق الحلقة الدراسية أيضا إلى المسائل العامة والوثائق والمبادرات الرئيسية التي أثرت في المنطقة والخطط الإقليمية المقبلة. 除了交流关于干预措施的信息外,研讨会还讨论了对该区域有影响的一般问题、关键文件和举措以及今后的区域计划。