简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

兵库宣言

"兵库宣言" معنى
أمثلة
  • وأردف قائلاً إن التحالف أبرز أهمية تنفيذ إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو 2005-2015، وبالأخص الإلتزامات المتعلقة بمساعدة البلدان النامية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    本联盟强调执行《兵库宣言》和《2005-2015年兵库行动纲领》的重要性,特别是向包括小岛屿发展中国家在内的发展中国家提供援助的承诺。
  • وبينما تشجع الصين حكومات البلدان المنكوبة بالكوارث على الاستمرار في زيادة المدخلات في تخفيف آثار الكوارث والاستعداد، تدعو جميع الأطراف الإنسانية إلى التنفيذ الكامل لإعلان هيوغو وإطار العمل وأن تفي بالتزاماتها بتوفير الموارد للتخفيف من خطر الكوارث.
    在鼓励受灾国继续增加减灾和备灾投入的同时,中方呼吁人道主义援助的各个方面全面履行《兵库宣言》和《兵库行动框架》,兑现有关减灾援助承诺。
  • وفي هذا الصدد، نرى أن إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو ينبغي تنفيذهما بالكامل، وعلى وجه الخصوص، الالتزامات بتقديم المساعدة للبلدان النامية، خاصة البلدان الأكثر ضعفا والمنكوبة بالكوارث، من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    在这方面,我们认为应全面执行《兵库宣言》和《兵库行动框架》,尤其是其中有关援助发展中国家特别是更容易遭受灾害的国家和受灾国家实现可持续发展的承诺。
  • ومضي يقول إن قرار مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 فيما يتعلق بالتنفيذ الكامل لإعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو 2005-2015، والالتزامات المتعلقة بمساعدة البلدان النامية في عمليتي الانتعاش والتعمير في أعقاب الكوراث، لها أهميتها أيضاً.
    2005年世界首脑会议上做出的关于充分执行《兵库宣言》和《2005-2015年兵库行动纲领》决定及关于援助处于灾后恢复和重建过程中的发展中国家的承诺也十分恰当。
  • واستطرد قائلاً إن مجموعة الدول الأربع ترحب بزيادة التركيز علي بناء القدرات وإقتسام المعرفة في تصميم تدابير الحد من مخاطر الكوارث، والجهود المبذولة للنهوض بالتنسيق من خلال المنظومة، وإلي أن تتصدر منظومة الأمم المتحدة تنفيذ أحكام إطار عمل هيوغو.
    格乌阿摩四国欢迎在制订减灾措施方面进一步着眼于能力建设和知识共享以及整个联合国组织内部继续努力以加强协调工作。 联合国系统应该带头执行《兵库宣言》的条款。
  • 23- وبالإضافة إلى ذلك، زاد التركيز على عنصري الحد من المخاطر والوقاية عقب اعتماد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو 2005-2015 الذي يدعو تحديداً لإيلاء الاعتبار لجملة أمور منها تعزيز الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بالحد من خطر الكوارث().
    另外,在通过《兵库宣言》和《2005-2015年兵库行动框架》之后,越来越重视风险减低和预防措施。 这两份文件特别呼吁考虑加强关于减少灾害风险的国际法律文书。
  • ونرى أن تعزيز التعاون في الاستجابة للكوارث الطبيعية وما تسببه من دمار تحت مظلة الأمم المتحدة وفقا لإعلان وإطار عمل هيوغو للفترة 2005- 2015 وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ينبغي أن يبقى ضمن المهام ذات الأولوية للمنظمة.
    我们认为,在联合国总体制下,根据《兵库宣言》和《2005-2015年兵库行动框架》及相关大会决议加强应付自然灾害与破坏方面的合作,应当继续是联合国的优先任务之一。
  • وهذا النهج الكلي، الذي أُقر مثلاً في إعلان هيوغو لعام 2005 وفي نصوص أخرى جرى تحليلها في التقرير، قد ظل لفترة طويلة يشكل جزءاً من تطور القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي.
    诸如2005年的 " 兵库宣言 " 和本报告中所分析的其他文本中都赞同的这种全面方法,长久以来已经是国际法,包括国际人道主义法之演变的一部份。
  • كما يشير النص بارتياح إلى إنشاء برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ " سبايدر " وفقا لإعلان وإطار عمل هيوجو 2005، اللذان يعترفان بأهمية التكنولوجيا الفضائية بالنسبة للتصدي للكوارث، ووفقا للميثاق الدولي " الفضاء والكوارث الكبرى " .
    案文还满意地注意到设立联合国灾害管理和应急天基信息平台(联合国天基信息平台)与2005年《兵库宣言和行动框架》一致,承认太空技术应对灾害的重要性,同时设立天基信息平台符合《空间与重大灾难国际宪章》。
  • وقد اعتمدت اللجنة الصيغة الحالية اعترافاً منها بأن وجهة نظر المجتمع الدولي الراهنة، كما برزت في عدد من التصريحات الرئيسية، وبخاصة في إعلان هيوغو الصادر عن المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث لعام 2005، تذهب إلى أنه ينبغي التركيز على الحد من مخاطر الضرر الذي يُحدثه مصدر خطر ما، وليس منع الكوارث نفسها.
    委员会采纳了本用语,以承认数个主要宣言,尤其是在2005年世界减灾会议上发表的《兵库宣言》体现的当代国际社会观点,即重点应是减少一个危险因素造成损害的风险,这有别于防止灾害本身。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5