ويقوم الفريق بتحديث المواجيز القطرية لجميع عمليات النشر العسكرية، ومنح ميداليات الأمم المتحدة ويحتفظ بقواعد بيانات تأديبية. 该小组为所有军事部署行动更新国家概况、颁发联合国奖章和维护纪律数据库。
ﻻ يزال اﻻنتشار العسكري للبعثة دون تغيير منذ تقريري المرحلي الثاني، حيث يتألف من ٤٠ مراقبا عسكريا، باﻹضافة إلى كبير المراقبين العسكريين العميد سابهاش ك. 自我提交第二次进度报告以来,联塞观察团的军事部署状况没有变化。
لقد زادت وتيرة الانتشار العسكري للأمم المتحدة ولكنه لا يزال متأخراً عن الجدول الزمني أساساً بسبب حالات التأخير في عملية تشكيل القوة. 联合国的军事部署已经加快,但由于部队组建工作的延误,仍然未按期进行。
ومن المزمع أن يجري، خلال الشهرين التاليين، مد عمليات الانتشار العسكري إلى مناطق حساسة أخرى في إيتوري، تشمل شمال تلك المنطقة. 计划在今后两个月中把军事部署范围扩大到伊图里的其他敏感地区,包括其北部地区。
وفي المناطق النائية والمواقع التي يوجد بها انتشار عسكري مؤقت، ستستمر البعثة في تقديم إمدادات الوقود بالاستعانة بمواردها الداخلية الموجودة. 在偏远地区和临时军事部署的地方,联刚特派团将继续使用现有内部资源提供燃料支助。
وذكر أن هناك تفكيرا في نشر القوات العسكرية على مراحل، إذ أن الأمين العام أوصى بتعزيز بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ليصل عدد أفرادها إلى 500 20. 预期进行分阶段的军事部署,秘书长建议将联塞特派团的编制扩充到20 500人。
وإننا لنظهر مزيدا من الاستعداد لو أنهت جارتنا الشرقية عمليات انتشارها التي تتهددنا، وقبلت بالتخفيف العسكري المتبادل. 如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。
وأشار إلى أن نشر القوات العسكرية على حدود البلد ساعد في ضمان الأمن الوطني ليس للجزائر فحسب، بل أيضا لجيرانها. 在国家边界上的军事部署不仅有助于确保阿尔及利亚的国家安全,而且有助于确保邻国的国家安全。
وأحيطت اللجنة علما بأن التوصيات المنبثقة عن الاستعراض والمتعلقة بنشر الأفراد العسكريين وقوات الشرطة الوطنية قد أدرجت في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن. 委员会获悉,关于军事部署和国家警察部队的审查建议已纳入秘书长提交安全理事会的报告。