وأشيد باليابان على التزامها المستمر إزاء تونغا والمنطقة من خلال تلك العملية، وأتطلع إلى نتائج مثمرة لمبادرة أوكيناوا. 我赞扬日本通过该进程对汤加和该区域的持续承诺,并期待冲绳倡议取得丰硕成果。
تستضيف اليابان أكثر من 130 قاعدة ومنشأة عسكرية تابعة للولايات المتحدة، يتركز 70 في المائة منها في مقاطعة أوكيناوا الواقعة في أقصى جنوب اليابان. 日本有130多处美军基地和设施,其中70%集中在最南端的冲绳县。
وترجع فصول هذه الخبرة إلى عام 1972، عندما استردت اليابان حقوق السلطة الإدارية على أوكيناوا، وهي جزيرة تقع في الجزء الجنوبي من اليابان. 这可以追溯到1972年,当时冲绳这个日本南部岛屿的行政权回归了日本。
وأردف قائﻻ إن هذا الشكل الثﻻثي الجديد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب كان أيضا واحدة من المسائل المحورية التي درست في مؤتمر أوكيناوا للتنمية. .这种新形式的南南三角合作成为关于发展问题的冲绳会议审议的中心问题。
ونلاحظ الأولوية التي مُنحت لهذا الموضوع في الأعمال التحضيرية لمؤتمر قمة مجموعة الثماني الذي سيعقد في أوكيناوا، باليابان. 我们注意到,即将在日本冲绳召开的8国集团首脑会议的筹备工作把这个问题列为优先事项。
ويطلب سكان أوكيناوا الاعتراف بهم كجماعة إثنية محددة ويزعمون أن الحالة القائمة في الجزيرة تؤدي إلى أعمال تمييزية ضدهم. 冲绳居民谋求被承认为独特的种族群体并声称冲绳岛上的现有情况导致了对他们的歧视行为。
ويطلب سكان أوكيناوا الاعتراف بهم كجماعة إثنية محددة ويزعمون أن الحالة القائمة في الجزيرة تؤدي إلى أعمال تمييزية ضدهم. 冲绳居民谋求被承认为独特的种族群体并声称冲绳岛上的现有情况导致了对他们的歧视行为。
وتعهدنا في أوكيناوا في السنة الماضية بإحداث قفزة من حيث الكم في مجال مكافحة الأمراض المعدية وكسر الحلقة المفرغة بين المرض والفقر. 去年,我们在冲绳保证在消除传染病方面作出重大进展并铲除疾病与贫穷的恶性循环。
وقد قدم الرئيس بوتين إلى الرئيس كلينتون في مؤتمر قمة أوكيناوا مقترحات مفصلة تتعلق بالاتجاهات الرئيسية للمفاوضات المتعلقة باتفاق من هذا القبيل. 在冲绳首脑会议上,普京总统向克林顿总统提出了对第三阶段裁武会谈主要领域的具体建议。
67- ومضى قائلا ان حكومته شددت في اجتماع قمة مجموعة الثمانية الذي انعقد مؤخرا في أوكيناوا، على الامكانيات التي يمكن أن تتيحها تكنولوجيا المعلومات. 最近在冲绳举行的8国集团首脑会议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可能性。