أُعد تصنيف أولي في عام 2012 وأُدمج في الموقع الشبكي للاتفاقية بصيغته الجديدة. 已在2012年制定了一个初步分类系统,并纳入了重新推出的《荒漠化公约》网站。
(ط) يطلب إلى البلدان الأطراف المتأثرة أن تزيد استخدامه المعايير والتصنيفات والأساليب الدولية المتصلة بالغطاء الأرضي؛ 请受影响国家缔约方更多地采用与土地覆被相关的国际标准、分类系统和方法;
وينبغي تطوير ممارسة التصنيف من أجل تصنيف تقارير الخبراء الاستشاريين، كما ينبغي تخزينها في مركز للوثائق. 需要制定一个分类系统,对咨询人报告进行分类并将报告存放在一个中央存放处。
ونفذت دار البيئة الدولية نظاما لفرز النفايات من أجل تحسين إعادة استخدامها وإعادة تدويرها ومعالجتها بالوجه المناسب. 国际环境之家已经建立了一个垃圾分类系统,以改进再利用、循环和适当治理。
كما عرض الأونكتاد تصنيفاً جديداً لتلك التدابير يمكن تكييفه حسب واقع التجارة الدولية واحتياجات جمع البيانات. 贸发会议还提出了可适应国际贸易和数据采集需求现实的非关税措施新分类系统。
وفيما يتعلق بالتصنيف الصناعي الدولي الموحد بوصفه عضوا في أسرة التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية، يقدم فريق الخبراء الاستنتاجات التالية. 专家组就ISIC作为国际经济和社会分类系统的成员的问题提出以下结论。
٣٧١- وقد يكون الحل المحتمل هو وضع استراتيجية بشأن تقديم التقارير تسلم بأولوية اﻻحتياجات وتضع تسلسﻻً للتفاصيل المطلوبة بالنسبة للبيانات والمعلومات. 承认优先需要、并建立所需详细资料分类系统的报告方法也许是个解决之道。
24- وتتيح مصنفات() نظام الأمم المتحدة لتصنيف الغطاء الأرضي إطاراً شاملاً ومرناً من أجل التوصيف المواضيعي للغطاء الأرضي. 联合国土地覆被分类系统 为按主题划分土地覆被特征提供了一个综合和灵活的框架。
وفي الوقت الراهن، لا يوجد نظام دولي لتصنيف " الأعراق " أو المجموعات الإثنية. 目前并没有关于 " 种族 " 或族裔群体的国际分类系统。
واستحدثت الفاو ، من خﻻل هذا المشروع نظاما لتصنيف الكساء اﻷرضي وعممته لكي تستخدمه الدول اﻷعضاء على نطاق أوسع . 通过该项目,粮农组织开发了一个土地覆盖分类系统,该系统在成员国得到广泛使用。