وبالنسبة إلى صادرات عام 2001، يختلف كل من مصرف ليبريا المركزي ووكالة تنمية الحراجة في حدود أكثر من 30 مليون دولار. 就2001年出口数据而言,利比里亚中央银行与林业发展局的数据相差超过3 000万美元。
وسيمول صندوق النقد الدولي والبنك الدولي استبقاء مستشارين لديهم سلطة التوقيعات المشتركة في وزارة المالية والمصرف المركزي لليبريا. 国际货币基金组织和世界银行将为在财政部和利比里亚中央银行保留具有联合签名权的顾问提供资金。
وما زالت الإجراءات التي يتخذها البنك المركزي الليبري بشأن تجميد أصول الأفراد المدرجين على قائمة مجلس الأمن لتجميد الأصول تتسم بالضعف. 利比里亚中央银行在有关冻结安全理事会资产冻结名单上所列个人的资产采取行动方面仍然软弱。
15-9 وقد استهل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع مصرف ليبريا المركزي، برنامجاً للائتمانات الصغرى استفاد منه ما يزيد على 000 1 امرأة. 9. 开发署与利比里亚中央银行合作,启动了一项小额信贷计划,1 000余名妇女从中受益。
وبغية تعزيز إنتاج الأغذية على الصعيد المحلي وإحداث فرص للتصدير، أنشأت الحكومة صندوقا في المصرف المركزي الليبري لشراء الأرز المنتج محليا. 为了加强本地粮食生产和创造出口机会,政府在利比里亚中央银行设立了一个用于购买国产大米的基金。
اجتمع الفريق مع نائب حاكم المصرف المركزي لليبريا، الذي أفاد أنهم لن يستطيعوا فعل أي شيء حتى يصدر وزير العدل أمراً قانونياً بتجميد الأصول. 小组会晤了利比里亚中央银行副行长。 他说,没有司法部发出冻结资产的法律命令,他们无能为力。
وينبغي دمج جميع الإيرادات داخل حساب حكومي مركزي في المصرف المركزي الليبري قبل تخصيصها للوكالات المفوضة بالموافقة على النفقات. 所有的财政收入都应当列入利比里亚中央银行的政府中央帐户,然后才能分配给有关当局用于已核准的支出项目。
وأجرى فريق الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا تحقيقا بشأن إساءة استخدام التعليمات الصادرة في أوامر الدفع التي أصدرتها وزارة المالية للمصرف المركزي الليبيري للدفع لأفراد. 西非经共体小组调查了财政部向利比里亚中央银行签发的付款指示函被不当用于付款给个人的问题。
وقد اقترحت حكومة ليبريا أن يوجد مقر مركز التصدير الجامع هذا إما في المصرف المركزي الليبيري أو في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة. 132. 利比里亚政府建议将这个一次性钻石出口处理中心设在利比里亚中央银行或土地、矿业和能源部内。
(د) يـُرافـق الكيس المختوم ممثل عن الوزارة، وممثل عن إيطالجمس أثناء نقله إلى الوزارة في طريق إحالته إلى المصرف المركزي الليـبـري لوضعه في صندوق الأمانات؛ (d) 密封的包装袋由该部一名代表和意大利珠宝公司一名代表护送到该部,以便转交给利比里亚中央银行保存;