ويشمل ذلك دورة بعنوان " المبدعون الشباب " ترمي إلى إظهار كتَّاب ومديري المسرحيات من الشبان المتخرجين لتوهم من الأكاديميات والذين يقدِّمون مدخلات شخصية بالغة الأهمية لعرضها على المسرح. 其中包括 " 青年创作者 " 项目,它针对刚毕业的青年剧作家和导演,以及那些个人投身戏剧的人。
736- لقد احتلت مساعدة الفنانين الشباب على الانطلاق في مشوارهم المهني (في الفنون الجميلة والفنون التطبيقية وفن التصوير وتاريخ الفن والتأليف والدراما والمسرح والموسيقى والرقص) الصدارة في مجموعة القيم التي تثمنها الوزارة. 文化遗产部非常重视支持年轻艺术家(美术、应用艺术、摄影艺术、历史艺术、作家、剧作家、戏剧艺术家、音乐家和舞蹈家)职业的起步。
الاستمرار بإقامة ورشات عمل لكتاب السيناريو ومعدي البرامج حول " كيفية تناول قضايا المرأة في الدراما " ، إضافة إلى زوايا إذاعية بعنوان تنظيم الأسرة. 继续为剧作家和节目制作人举办讲习班,讲解如何在戏剧中处理妇女问题以及如何编制题为 " 计划生育 " 的广播短剧。
ومنح معهد المرأة، بالتعاون مع " Fundación Autor de la Sociedad General de Autores y Editores " أول جائزة من جوائز " ماريا تيريزا ليون " لمؤلِفات المسرحيات، تشجيعا للنساء على كتابة الأعمال الأدبية والمسرحية. 为鼓励妇女创作文学作品和戏剧作品,妇女委员会与合作共同授予了妇女剧作家第一个 " 玛利亚·特雷莎·莱昂 " 奖。
وقدمت الكاتبة المسرحية والممثلة سارا جونز، الحائزة على جائزة توني، استعراضا بمفردها عن " ما يمكن للبرلمانيين عمله إزاء العنف ضد الأطفال " . " 托尼奖 " 获得者剧作家和女演员萨拉·琼斯现场表演了名为 " 议员对暴力侵害儿童行为应当做些什么 " 的单人节目。
ودعوني، قبل أن أختتم حديثي، أشير إلى إحدى النقاط النهائية التي أثارها الممثل الدائم للمملكة المتحدة، السير مايكل ويستون في البيان المثير لﻷفكار الذي أدلى به عن نزع السﻻح النووي في مستهل هذه الدورة والذي أشار فيه إلى الكاتب المسرحي الكبير أوسكار وايلد. 最后,我想提一提联合王国常驻代表迈克尔·韦斯顿爵士在本届会议一开始时就核裁军问题所作的令人深思的发言。 在发言中,他引述了大剧作家奥斯卡·王尔德的话。
وكان لهذه الترتيبات وقع عملي كبير على أفلام السينما القديمة التي تعرض على الشاشة الصغيرة؛ وقد أفضى ذلك إلى تمكين المخرجين وكتاب الحوار للأفلام السينمائية بحكم من المحكمة أو دون اللجوء إلى المحكمة، من الحصول على رسوم لقاء استغلال التلفزيون للمواد الإعلامية السمعية البصرية. 这一安排对在电视上播放老电影影片起到了极大的实际作用,这样一来,导演和剧作家,无论是通过法院还是不通过法院,均得以对音像媒体的电视利用方式收取费用。
ويبين تزايد معاداة السامية في أقاليم محددة في العالم، وكذلك تزايد الأشكال الأخرى من العنصرية والتمييز، مدى ملاءمة تفكير الكاتب المسرحي الألماني، بيرتولد بريشت، الذي قال " إن البطن التي حملت الوحش البشع لا تزال خصبة " . 反犹太主义在世界有些地区的重新出现,加上其他形式的种族主义和歧视死灰复燃,使得德国剧作家贝托尔特·布莱希特的论述更有分量,他说: " 孕育这个畜生的子宫仍然有繁殖力。