" وأدعو باكستان والهند أيضا إلى اﻻنضمام دون ابطاء ودون قيد أو شرط إلى معاهدة عدم اﻻنتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. " 我还敦促巴基斯坦和印度不加延迟和无条件地加入《不扩散条约》和《全面禁核试条约》。
ومن المهم تحقيق تنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة، على الصعيد العالمي، ويدعو وفد بلده الأطراف من غير الدول إلى الانضمام إلى ذلك الصك دون إبطاء. 实现《全面安全保障协定》的普遍执行是非常重要的,而且厄瓜多尔代表团呼吁非缔约国不加延迟地批准该文书。
وبإمكان المشاركين الذين أكملوا البرنامج اﻷساسي أن يشاركوا في البرنامج الموسع باختيار حالة قائمة حدثت مؤخرا في مجال صنع السلم والدبلوماسية الوقائية ﻻستعراضها وتقييمها. 完成核心方案的学员可以选择参加延续方案,选择一个最近正在进行的建立和平或预防性外交的案例进行审查和评价。
" وأحث أيضاً باكستان والهند على اﻻنضمام دون إبطاء وبدون أي قيد أو شرط إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. " 我还敦促巴基斯坦和印度不加延迟和无条件地加入《核不扩散条约》和《全面禁核试条约》。
تدعو جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام(37) إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛ 请尚未签署《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》 的所有国家不加延迟地加入公约;
تدعو جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام(1) إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛ 请尚未签署《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》 的所有国家不加延迟地加入公约;
وفي حين تقدر زيادة عدد أشهر إجازة الأبوة، فإن اللجنة قلقة لأن المستوى المنخفض لمستحقات إجازة الأبوة قد لا يشجع العديد من الآباء على الاستفادة منها. 尽管委员会赞赏增加延长育儿假的月数,但委员会关切的是育儿假补贴很低,因此可能无法鼓励很多的父亲休育儿假。
تدعو جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام(1) إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛ 请尚未签署《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》的所有国家不加延迟地加入公约;
(ب) حثّ الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها بعد، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات السنوات السابقة، على سدادها دون إبطاء؛ (b) 促请尚未缴纳其分摊会费,包括周转基金预缴款项和历年拖欠会费的成员国和原成员国不加延迟地予以缴纳;
تدعو جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام(80) إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛ 请尚未签署《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》1 的所有国家不加延迟地加入公约;