简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫

"努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫" معنى
أمثلة
  • ومع ذلك، حدد الرئيس نورسلطان نازارباييف، في رسالته السنوية إلى شعب كازاخستان، تطوير الهياكل الأساسية للطرق وتقديم معايير الطرق العالمية بوصفهما هدفين يتصفان بالأولوية.
    然而,努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫总统在向哈萨克斯坦人民所作的年度报告中,把发展道路基础设施和采用全球道路标准作为优先目标。
  • الرئيس نور سلطان نزارباييف، رئيس كازاخستان، وشعبنا بأسره يدعمان منذ البداية مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي، بمساعدة الجهود الذي يبذلها التحالف الدولي في أفغانستان.
    哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫和我国全体人民从一开始就支持打击恐怖主义的全球斗争,为国际联盟在阿富汗的努力提供援助。
  • فعندما استقلت كازاخستان عام 1991 كانت تملك رابع أكبر ترسانة للأسلحة النووية في العالم، وقد تم تفكيكها بموجب قرار اتخذه الرئيس نور سلطان نازارباييف، منذ 15 عاماً.
    哈萨克1991年取得独立时拥有世界上第四大核武库,而这一武库根据我国总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫的决定于15年前已经拆除。
  • وأعرب الرئيس الروسي عن امتنانه لقادة وشعب كازاخستان ﻻستقبالهم الحار له ودعا رئيس جمهورية كازاخستان ن. أ. نزار باييف لزيارة روسيا زيارة رسمية.
    俄罗斯联邦总统鲍里斯·叶利钦先生感谢哈萨克斯坦领导人和人民的热诚接待,邀请哈萨克总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫先生到俄罗斯联邦进行国家访问。
  • ذلك البرنامج خرج إلى النور بمبادرة من رئيس جمهورية كازاخستان نورسلطان نزارباييف، في عام 1997، ويجري تنفيذه برعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    该方案由哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫于1997年提出,现正在联合国亚洲及太平洋经济社会委员会和欧洲经济委员会的领导下实施。
  • وعند مخاطبة رئيس كازاخستان، السيد نور سلطان نزارباييف، لذلك المحفل في جنوب أفريقيا لاحظ عن حق أنه بدون الموارد الطبيعية والبشرية للبلدان النامية لما حققت البلدان الغنية ثراءها أبدا.
    哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫先生在南非会议上发言时正确地指出,没有发展中国家的自然资源和人力资源,富国永远不可能变成富国。
  • وقد اقترح رئيس بلدي، نور سلطان نزارباييف، فكرة إصدار إعلان عالمي بشأن عالم خال من الأسلحة النووية كخطوة أولى، تؤدي تدريجيا إلى عقد اتفاقية يمكن أن تكون تدبيرا مؤقتا.
    我国总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫提出了一个构想,即:作为第一步,发表一项无核武器世界国际宣言,逐步导致缔结一项可作为临时措施的公约。
  • مون، خلال زيارته لكازاخستان، مع الرئيس نور سلطان نزارباييف، في ضوء مساهمة كازاخستان في عدم الانتشار ونزع السلاح النووي، لتقديم اقتراح بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    潘基文秘书长在访问哈萨克斯坦期间,鉴于哈萨克斯坦对不扩散和核裁军的贡献,向努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫总统提出,要提议建立中东无核武器区。
  • وهذا الموقف يضرب بجذوره في معاناة شعبنا، الذي لا يزال يعاني من التأثيرات الضارة للتفجيرات النووية في موقع سيميبالاتينسك للتجارب النووية، الذي أُغلق قبل 15 عاماً بالضبط بمرسوم أصدره الرئيس نورسلطان نزارباييف.
    这一立场根植于我国人民遭受的痛苦,他们仍在遭受整整15年前努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫总统下令关闭的塞米巴拉金斯克核试验场的核爆炸的负面影响。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5