٤٨- ونظرا ﻷهمية الدور الذي تلعبه إعادة التأهيل عن طريق العمل، حصل الوفد على إذن بالقيام بزيارة معمقة ﻷحد هذه المراكز. 考虑到劳动教养发挥的重要作用,代表团获准全面访问一个劳教所。
والعقوبة المطبقة في حالة عدم مراعاة هذه الطريقة في تحديد المؤشر يمكن أن تصل إلى عقوبة سجن تأديبية. 如果不遵守这一指数计算方式将受到惩罚,最高可判处一年有期劳动教养。
وفي بعض الحالات الخطيرة تسلط عقوبة بالعمل الإصلاحي لمدة تتجاوز 10 أعوام أو عقوبة الإعدام، فضلاً عن مصادرة جميع الممتلكات. 对更严重的案件,可判处十年以上劳动教养或死刑,并没收全部财产。
59. For this reason, the Working Group concludes that no effective judicial review against placement in re-education through labour camps is available. 因此,工作组的结论是,对送交劳动教养的决定不存在有效的司法审查。
ويدعي المصدر أن السيد جانج يتعرض لمعاملة خاصة من قبل حراس السجن في معسكر إعادة التعليم من خلال العمل بسبب معتقداته. 来文提交人指称,张先生由于其信仰在劳动教养管理所继续被警卫人员隔离。
وأشارت إلى أن هناك ثلاث من " مؤسسات الإصلاح بفضل الشغل " في كل من مدنية ساروون وكيونغينغ ومقاطعة شوماي. 它说,只有三个劳动教养所,分别在Sariwon市、平壤市和Chomae市。
57. In fact, relevant laws provide detailed rules on how the decision-making procedure to place someone in a re-education through labour institution shall be conducted. 事实上,相关法律对于将某人送交劳动教养的决策程序作了详细的规定。
وفي عام 2004، بدأ العمل بنوع جديد من العقوبة يتمثل في التدريب على الأعمال الشاقة، وتتراوح العقوبة في هذا المجال من ستة أشهر إلى سنتين. 2004年以劳动教养形式推出了新的惩罚办法,刑期为六个月至两年。
ومتوسط الحد الزمني بين لحظة اﻻحتجاز من قبل الشرطة والنقل إلى مركز ﻹعادة التأهيل هو ٠٢ يوما؛ وقد ﻻ يستغرق ذلك أحيانا إﻻ ٠١ أيام. 从警方拘留到转送劳动教养所之间的平均时限为20天,有时可能仅用10天。