ولذلك السبب، يشار أحياناً إلى الأساليب البديلة لحل المنازعات بعبارة " التفاوض الميسّر " . 为此,替代争端解决方法有时叫做 " 劝导谈判 " 。
واستمر إشراك الشباب من خلال رسائل السلام الموجّهة من المرشحين للرئاسة التي يقوم بالترويج لها فنانو الموسيقى الشعبية في البلد. 继续通过该国流行音乐艺术家大力宣传总统候选人的和平讯息,进一步劝导青年人。
من الأفضل أن نقوم به في الإخير, على كل حال هو كان أخر كتاب لـ(أوستين) 告诉她我们会把《劝导》放在最[后後] 反正本来就应该最[后後]读的 这是奥斯汀写的最[后後]一部书
وأعتقد أنه كان عليكم، في ظل هذه الظروف الاستثنائية، أن تلجأوا إلى ما يمكن أن أصفه بأسلوب الإقناع المتحمس من أجل الأخذ بمسار عمل محدد. 在这种特定情况下,我想你还需要听从一些热情的劝导,采取一种特定的行动路线。
13-21 وقد نُفذت تدابير تنظيمية وتشجيعية مختلفة لتشجيع المؤسسات المالية على تقديم القروض للمرأة والجماعات المحرومة الأخرى بطبيعتها. 21实施了各种监管性和有劝导性措施,鼓励金融机构向妇女和其他历来处于弱势的群体提供信贷。
شكلت عملية رصد المحاكمات نشاطا روتينيا في جميع أنحاء الشمال والجنوب، والمناطق الانتقالية اهتدى به في أنشطة الدعوة إلى إطلاق سراح المحتجزين في مخالفة للقانون 审判监测是北方和南方各地及过渡区的日常活动,借以劝导释放被不规则拘留的人员
وشارك في الاجتماع حوالي 700 شاب من مختلف أنحاء نيروبي لمناقشة سبل التأثير في نظرائهم لتفادي أعمال العنف والاضطلاع بدور سفراء السلام. 内罗毕各地大约700名青年聚会一堂,讨论如何劝导同龄人避免暴力行为和成为和平大使。
وتؤتي الجهود الرامية إلى تعزيز التقيد عالمياً بالاتفاقية والمساعي الرامية إلى إقناع فاعلين آخرين بعدم استعمال الألغام المضادة للأفراد أُكلها. 为促进各国普遍加入《公约》和劝导其他行为者不使用杀伤人员地雷所作的努力,正在取得成效。
وتمثل الهدف من القرار حينها في حث أبخازيا على اتخاذ موقف أكثر مرونة، فيما يتعلق بعودة اللاجئين والأشخاص المشردين بصورة مؤقتة، في المقام الأول. 该决定当时的目的是劝导阿布哈兹主要在难民和临时流离失所者返回问题上采取更灵活的立场。
ولقد نظمت الحكومة مؤخرا حملة إعلامية بالتعاون مع مختلف المجموعات العرقية، ترمي إلى ثني الفتيات اللاجئات أو المهاجرات عن مغادرة البلد لإجراء عملية الختان. 最近,政府同各族裔团体举办了一次宣传活动,劝导年轻的难民或移民女童离开实施割礼的国家。