وينبغي لهذه التقييمات أن تجرى بدعم من المنظمات المشاركة في برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات. 这些评价工作应在组织间妥善管理化学品方案各参与组织的支持下进行。
(ﻫ) منظمتان مشاركتان من برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية؛ (e) 化学品方案的两个参与组织、联合国环境规划署和世界卫生组织;
واتفق كبار الموظفين على إعداد اختصاصات فريق إدارة القضايا بالتشاور الوثيق مع البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. 高级官员同意与化学品方案密切协商,确定问题管理小组的职权范围。
وجميع المنظمات المشاركة في هذا البرنامج تضطلع بأنشطة لتسهيل تبادل المعلومات بشأن أنشطتها لتعزيز الأمان الكيميائي. 所有化学品方案的参与组织均从事活动来促进交流关于促进化学品安全活动的信息。
وبرأيه أيضاً أن الطلب من لجنة التفاوض الحكومية الدولية لقيام البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية بتقييم الكريسوتيل لم تتم تلبيته. 他还认为国际化学品方案尚未完成政府间谈判委员会要求评估温石棉的请求。
وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين. 这些项目是和化学品方案所有参与组织、其他国际和国家伙伴合作执行的。
يجب القيام بهذه التقييمات بدعم من المنظمات المشاركة في برنامج الإدارة السليمة للكيماويات المشترك بين المنظمات. 这些评价工作应在组织间妥善管理化学品方案各参与组织的支持下进行。 附件六,第3节
وقد عزز هذا البرنامج من تنسيق اﻷنشطة فيما يتصل بتقييم وإدارة المواد الكيميائية، كما أنه قد خفض من احتماﻻت اﻻزدواج. 化学品方案的设立加强了对化学品评估和管理活动的协调,并减少了重叠的机会。
ووافقت اللجنة على ضرورة أن يستكمل فريق التنسيق التابع للبرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية وضع صﻻحيات مفصلة. 委员会同意,详细的职权范围应由组织间健全管理化学品方案协调小组最后订定。
وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وكذلك مع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين. 这些项目是和化学品方案所有参与组织、其他国际和国家伙伴合作执行的。