وإذ يشير إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يشارك في اجتماعات مجلس القطب الشمالي بصفة مراقب، 注意到联合国环境规划署目前作为观察员参与北极理事会的各次会议,
وإذ يشير إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يشارك في اجتماعات مجلس القطب الشمالي بصفة مراقب، 注意到 联合国环境规划署目前作为观察员参与北极理事会的各次会议,
وفي ذلك الصدد، ينبغي الاستمرار في الاعتراف بدور ومسؤولية مجلس المنطقة القطبية الشمالية والدول الثمانية الأعضاء. 在这方面,对北极理事会及其8个会员国的作用和责任应继续予以肯定。
وعلى الصعيد الإقليمي، تبذل الولايات المتحدة جهوداً نشطة مع دول القطب الشمالي في إطار مجلس القطب الشمالي. 在区域一级,美国正就北极理事会问题与北极地区其他国进行积极合作。
ويترتب على الانتماء إلى هذه الفئة مشاركة نشطة وتشاور مع ممثلي الشعوب الأصلية داخل هيكل مجلس المنطقة القطبية الشمالية(). 北极理事会的永久成员帮助土着代表积极参与并且同他们进行协商。
ويوصى بِحَثِّ مجلس المنطقة القطبية الشمالية على التحقيق فيما إذا كانت خسارة المراعي تضر بثقافات الشعوب الأصلية لرعاة الرنة. 建议敦促北极理事会调查牧场的失去是否影响驯鹿牧民的土着文化。
وإذ يدرك العمل المهم الذي يقوم به مجلس القطب الشمالي لحماية البيئة ودعم التنمية المستدامة في القطب الشمالي، 确认北极理事会为保护环境和支持北极的可持续发展而开展的重要工作,
وإذ يدرك العمل المهم الذي يقوم به مجلس القطب الشمالي في مجال حماية البيئة ودعم التنمية المستدامة في القطب الشمالي، 确认北极理事会为保护环境和支持北极的可持续发展而开展的重要工作,
وفي إطار مجلس المنطقة القطبية الشمالية، ستبدأ في الشهر المقبل مفاوضات بشأن إبرام صك دولي بخصوص البحث والإنقاذ في منطقة القطب الشمالي. 在北极理事会主持下,下个月将就北极搜救问题国际文书开始谈判。
ووقعت دول المجلس أيضاً على اتفاق جديد بشأن التعاون في مجال التأهب والتصدّي للتلوث البحري النفطي في المنطقة القطبية الشمالية(). 北极理事会国还签署了《北极地区海洋石油污染应急反应新合作协定》。