66- واقترح المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية إرساء عملية تمكن الشعوب الأصلية من المشاركة في أعمال الفريق العامل على قدم المساواة مع غيرها من الجهات، مع مراعاة الوضع الخاص بهم كشعوب يحق لها ممارسة الحق في تقرير المصير. 南美洲印第安人理事会提议确立一个进程,使土着人民能够平等参与工作组的工作,同时考虑到他们作为有权行使自决权的人民的地位。
26- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات السيد بينغوا والسيد بواسون دي شازورن والسيد ساكاموتو والسيدة ذو الفقار والسيد كارتاشكين، وكذلك فعل ممثل للمنظمة غير الحكومية المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية. 在同一次会议上,本戈亚先生、布瓦松·德·沙祖尔内女士、坂本先生、佐勒菲卡尔女士和卡尔塔什金先生,以及非政府组织南美洲印第安人理事会的代表发了言。
وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفريدسون، والسيد بينغوا، والسيد غيسة، والسيدة موتوك بالإضافة إلى المراقب عن غواتيمالا والمراقب عن المنظمة غير الحكومية المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية. 在随后进行的相互对话中,阿尔弗雷德松先生、本戈亚先生、吉塞先生和莫托科女士以及危地马拉的观察员和非政府组织南美洲印第安人理事会的观察员发了言。
وبالإضافة إلى ذلك، وردت معلومات ومواد من مركز موارد القانون الهندي، وقطاع وأمة هنود أرمنسكين، ومحفل الأمم الأولى، وحركة السكان الأصليين في خوخوي (Movimiento Indigena en Jujuy)، وهي حركة منتسبة إلى عضوية مجلس هنود أمريكا الجنوبية (Consejo Indio de Sud América). 此外,印第安人法律资料中心、厄明斯金印第安人部落组织、第一部落论坛以及南美洲印第安人理事会成员组织胡胡伊土着运动等也提供了资料和材料。