والغاية من وراء هذا الصندوق هي تعزيز تطوير بناء القدرات على إقامة نظام إنذار مبكر بالتسونامي لبلدان منطقة جنوب شرقي آسيا والمحيط الهندي. 信托基金的目标是加强东南亚和印度洋区域国家的海啸预警系统能力建设工作。
تعكف بلدان منطقة المحيط الهندي، بمساعدة من الأمم المتحدة وجهات أخرى، الآن على اتخاذ خطوات لإقامة نظام إقليمي للإنذار المبكر بأمواج تسونامي. 印度洋区域国家在联合国及其他方面的帮助下,正在逐步建立区域海啸预警系统。
غير أن أستراليا، بوصفها دولة ساحلية، ملتزمة بتقوية التعاون الإقليمي ومؤازرة جهود الأمم المتحدة لتعزيز الأمن في منطقة المحيط الهندي. 但澳大利亚作为沿岸国,致力于加强区域合作,支持联合国努力加强印度洋区域的安全。
وإننا نؤمن بأن النهوج المتعددة الأطراف قادرة على المساهمة في تطوير الحوار المتبادل الفائدة والنهوض بالسلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي. 我们认为,多边方法有可能促进开展互惠对话,并推进印度洋区域的和平、安全与稳定。
" في عام 1971، اجتمعت دول وشعوب منطقة المحيط الهندي للحفاظ على مصالحها الإقليمية التي تحقق لها منفعة متبادلة. " 1971年,印度洋区域国家和人民携手合作,维护区域利益以实现互利。
وأبلغ المستشار القانوني اللجنة أن الدورة التدريبية الثانية - المخصصة لبلدان منطقة المحيط الهندي - ستعقد الشهر المقبل في سري لانكا. 法律顾问告知委员会,2005年4月间将在斯里兰卡举办由印度洋区域各国参加的第二项训练课程。
ونحن ندعم العمل الذي تقوم به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية من أجل إنشاء نظام إقليمي للإنذار المبكر من السونامي في المحيط الهندي. 我们支持教科文组织和政府间海洋学委员会目前为创建印度洋区域预警系统所做的工作。
28- أنشأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة منابر إقليمية قضائية لتوثيق التعاون الدولي في الشؤون الجنائية في منطقتي الساحل والمحيط الهندي. 这些区域司法平台是毒品和犯罪问题办公室为加强萨赫勒和印度洋区域的刑事事项国际合作而设立的。
وشددت الورقة على أهمية الرصد المستمر وإجراء تنبؤات قصيرة المدى بالزلزال وتسونامي في المناطق التي تشهد نشاطا زلزاليا وبركانيا في آسيا والمحيط الهندي. 论文强调必须连续进行监测,实现亚洲和印度洋区域及地震和火山活动活跃地区的短期地震和海啸预报。
والمعهد هو المؤسسة الرائدة في أفريقيا ومنطقة المحيط الهندي في مجال التدريب والبحث والمساعدة التقنية في مجال السكان، ويستفيد من خدماته 26 بلدا. 人口所是非洲和印度洋区域人口领域中培训、研究和技术援助方面的领头机构,为26个国家提供服务。