简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

危害人类和平及安全治罪法

"危害人类和平及安全治罪法" معنى
أمثلة
  • وأهم مصدر للتوجيه في هذا الصدد هو مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها، الذي اعتمدته اللجنة عام 1996، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    在此方面最重要的指导意见是国际法委员会在1996年通过的《危害人类和平及安全治罪法草案》和《国际刑事法院罗马规约》。
  • واقترح أنه إذا استبقي مشروع المادة، فإنه ينبغي أن تنظر اللجنة في إمكانية إدراج تحفظ بشأن إمكانية تلك الحصانة مادامت تعمل أيضا على مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها().
    如果不删去,他建议委员会考虑对这种豁免的可能性做出一项保留,因为它也影响到了《危害人类和平及安全治罪法》。
  • (2) ينص مشروع مدونة لجنة القانون الدولي بشـأن الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها، طبقاً للمادة 20(أ) " 7 " منه، على أن إبعاد السكان غير المشروع أو ترحيلهم يعدان جريمة حرب.
    2 国际法委员会《危害人类和平及安全治罪法草案》第20条第(a)款(七)项规定,非法驱逐出境或移送构成犯罪。
  • وفي هذا الصدد سيكون مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها الذي اعتمدته اللجنة في سنة 1996 نقطة انطلاق قيِّمة لمواصلة العمل في هذا الموضوع.
    在这方面,委员会1996年通过的《危害人类和平及安全治罪法》草案将为着手进一步开展这个专题的工作提供非常宝贵的初步材料。
  • وذكر أن أهم مصدر قانوني في هذا الصدد هو مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم البشرية وأمنها الذي وضعته اللجنة، والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي تمثل أوروغواي أحد أطرافه.
    该领域最重要的法律渊源是委员会拟订的《危害人类和平及安全治罪法草案》以及《国际刑事法院规约》(乌拉圭是缔约方)。
  • وبالمقارنة بهذه الوثائق الحاسمة، يتسم مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها، الذي وضعته لجنة القانــــون الدولي في عام 1996()، بأهمية أقل كثيرا، لأن الدول لم تعتمده().
    国际法委员会1996年《危害人类和平及安全治罪法草案》, 因为尚未获得各国通过,与这些决定性文件比较起来,重要性要小得多。
  • غير أنه في سياق إعداد مشروع قانون لجنة القانون الدولي المتعلق بالجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها، دفع بأن السلطة التقديرية العادية فيما يتعلق بالمحاكمة غير مناسبة للجرائم التي يعالجها القانون().
    不过,在国际法委员会编写《危害人类和平及安全治罪法草案》时,有意见认为,普通类型的起诉酌定权对该法所涉罪行不适合。
  • وأضاف قائﻻ انه من اﻷهمية ادراج حكم بشأن حدود اﻻختصاص على غرار ما ورد في فاتحة المادة ٠٢ من مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم وأمن اﻻنسانية ، الذي أعدته لجنة القانون الدولي .
    重要的是根据国际法委员会拟定的《危害人类和平及安全治罪法草案》第20条开头语的精神列入一项关于起点界限的条款。
  • من المفيد اﻹشارة الى أن لجنة القانون الدولي قد نظرتا، في ضرورة وجود نية التمييز ورفضت اشتراطها في نهاية المطاف في مدونتها المتعلقة بالجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.)٣٥٢(.
    " 291. 应当指出,国际法委员会考虑但最后决定不在其《危害人类和平及安全治罪法草案》中列入歧视性意图的要件。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5