ورأوا أن إلغاء هذه المعاهدة ينطوي على عواقب وخيمة فيما يتعلق بمستقبل الأمن العالمي. 废除《限制反弹道导弹系统条约》对未来的全球安全可能产生严重的后果。
وإذ تشدد على اﻷهمية القصوى ﻻمتثال جميع اﻷطراف لمعاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية امتثاﻻ كامﻻ ودقيقا؛ 强调缔约国全面和严格遵守《限制反弹道导弹系统条约》至关重要,
ويمثل تطور الأسلحة المضادة للسواتل ونظم القذائف المضادة للقذائف التسيارية خطراً يهدد الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي. 反卫星武器和反弹道导弹系统的开发对和平利用外层空间构成严峻挑战。
ويشكل تطوير الأسلحة المضادة للسواتل والنظم المضادة للصواريخ الباليستية تهديداً خطيراً للاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. 和平利用外层空间面临的一个严重威胁是反卫星武器和反弹道导弹系统的开发。
" المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها " " 维护和遵守《限制反弹道导弹系统条约》 "
وتركزت المناقشة بوجه خاص على الحالة المستجدة المتصلة بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. 双方特别讨论了有关《限制反弹道导弹系统条约》(简称《反导条约》)局势的问题。
وتحظر معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 استخدام الفضاء قاعدة لأية منظومات أو مكونات للقذائف المضادة للقذائف التسيارية. 1972年的《反弹道导弹条约》禁止基于外空的反弹道导弹系统和组成部分。
وإذ تضع في اعتبارها التزامات أطراف المعاهدة بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، 铭记《不扩散核武器条约》 第六条所规定《限制反弹道导弹系统条约》缔约国的义务,
لقد شعر العالم بالطمأنينة قبل ٧٢ سنة، عندما استثنيت إلى اﻷبد منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية من الحساب النووي. 27年前,全世界感到有把握反弹道导弹系统已一劳永逸地被排除在核谋略之外。
وقد كُرس اهتمام خاص لمناقشة الحالة الآخذة في التطور بشأن معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. 双方特别讨论了有关《限制反弹道导弹系统条约》(简称《反导条约》)局势的问题。