وذكرت تسع وعشرون دولة (أو 25 في المائة من الدول المجيبة) أنها لم تصدر أذونا افرادية لصفقات تشتمل على كيماويات سليفة. 有29个国家(占答复国的25%)表明,它们没有为化学先质交易颁发单独许可证。
وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، يجب إحالة كل النسخ الأصلية لكي تصبح إحالة حق السيطرة نافذة المفعول؛ 所签发单证有一份以上正本的,应转让所有正本单证,方可实现控制权的转让;并且
وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة من المستند تُحال كل النسخ الأصلية لكي تصبح إحالة حق السيطرة نافذة المفعول؛ 所签发单证有一份以上正本的,应当转让所有正本单证,方可实现控制权的转让;并且
ولذا، رأت أنَّ المحكمة العليا الاتحادية أساءت استخدام صلاحياتها بإصدارها للأمر الزجري بناءً على طلب من طرف واحد، ونُقض ذلك الأمر المؤقت. 因此,法院裁定,联邦高等法院签发单方面禁令,行使权力失当,并撤销临时禁令。
وتقوم وحدات البحث والتطوير التابعة للشركات عبر الوطنية في بعض الأحيان بإنشاء مناطق مخصصة للتكنولوجيا الرفيعة، بحيث لا يتسرب سوى نزر قليل من المعارف إلى الاقتصاد المحلي. 跨国公司的研发单位有时建立高技术飞地,甚少将知识传播到当地经济中。
وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، يجب إحالة كل النسخ الأصلية لكي تصبح إحالة حق السيطرة نافذة المفعول؛ 所签发单证有一份以上正本的,应当转让所有正本单证,方可实现控制权的转让;并且
وفي التحليل النهائي تتعلق المسألة بنظامين مختلفين يتعلق أحدهما بالمسؤولية الدولية للدول بينما يتعلق اﻵخر باﻷفعال اﻻنفرادية غير المتعدية. 归根结底,这涉及两个不同的制度,一个与国家的国际责任有关,另一个与自发单方面行为有关。
ولذا، فإن التشريعات النمساوية تنص على إمكانية منحهن تصاريح إقامة منفصلة من أجل حمايتهن من التعرض للمزيد من العنف. 因此,奥地利法律规定,可为这些妇女颁发单独的居留许可,以保护他们免遭进一步的暴力之害。
وقد أدَّت الهيئات المعنية بتنظيم الطاقة في الاتحاد الأوروبي دوراً رئيسياً في تعزيز الاستثمار في قطاع الطاقة وإنشاء سوق واحدة للطاقة. 欧洲联盟的能源监管机构在促进对能源业的投资以及开发单一能源市场方面发挥了重要作用。
وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة من ذلك المستند، تُحال كل النسخ الأصلية إلى ذلك الشخص لكي تكون إحالة حق السيطرة نافذة المفعول؛ 所签发单证有一份以上正本的,应当向该人转让所有正本单证,方可实现控制权的转让;