و 71 في المائة من مقدمي الرعاية للأطفال والبالغين الذين يعانون من اضطرابات عقلية ونمائية، والأقارب المسنين هم من النساء(). 照顾儿童和存在智力障碍或发育不良的年轻人的初级护理员中71%是妇女。
وإن ما يقارب ٢٧ في المائة من اﻷطفال دون سن الخامسة في مﻻوي هم دون الوزن الطبيعي، وما يقارب ٥٠ في المائة منهم توقف نموهم. 马拉维的五岁以下儿童中约27%体重不足,将近50%发育不良。
والزيادة الكبيرة في حالات توقف النمو شاهد على طول مدة سوء التغذية التي تؤثر في أطفال البلد والرابطة بينها وبين أزمة الغذاء. 儿童普遍发育不良,是该国境内儿童长期营养不良及与粮食危机相关的例证。
41- وبالإضافة إلى عبء المرض والتقزّم اللذين يعزيان إلى نقص التغذية، فقد باتت ظاهرة فرط التغذية مصدراً لقلق كبير أكثر فأكثر. 除了营养不足造成的疾病负担和发育不良,营养过剩也正在成为一个日益重要的关切。
واستناداً إلى هذا المسح، يعاني طفل من أصل ثلاثة أطفال من توقف النمو ويعاني طفل من أصل خمسة أطفال من نقص الوزن. 根据该调查,每3个儿童就有1个儿童发育不良,每5个儿童就有1个儿童体重不足。
(أ) معدلات توقف النمو وسوء التغذية في أوساط الأطفال دون سن الخامسة، وهي أعلى بكثير في المناطق الريفية وفي أوساط أطفال الأقليات الإثنية؛ 五岁以下儿童发育不良和营养不良的比率,而农村地区和少数民族儿童的比例更高;
وعلى الصعيد العالمي، يعاني واحد من أصل كل ثمانية أشخاص من نقص التغذية، وواحد من كل أربعة أطفال دون سن الخامسة من وقف النمو. 在全球范围内,八人之中便有一人营养不良,四个五岁以下儿童便有一个发育不良。
ويعاني أكثر من 33 في المائة من الأطفال في أفريقيا مـن آثار سوء التغذية الدائمة والحادة والمزمنة التي تظهر في شكل توقف النمو الجسدي. 非洲最年幼儿童超过33%受到永久性、严重、长期营养不足的影响,身体发育不良。
ويعاني معظم الفقراء الذين يجابهون الجوع من سوء التغذية المزمن مما يؤدي إلى إعاقة النمو، والضعف، وزيادة إمكانية التعرض للأمراض. 与饥饿抗争的最贫困人口长期处于营养不足状态,从而造成发育不良、身体虚弱和极易感染疾病。