وإذ تلاحظ وجود العديد من مدافن نفايات اليورانيوم وغيرها من النفايات الخطرة للغاية الناتجة عن معالجة المواد المشعة في مناطق من بلدان آسيا الوسطى ذات كثافة سكانية عالية، 注意到中亚各国人口稠密地区有着许多接收铀和其他极危险放射性废物的堆埋场,
وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور فعَّال في تحقيق الالتزام وتوفير القدرات للأطراف المقابلة الوطنية من أجل استخدام البيانات وفي تشجيع القيام بإجراء دراسات استقصائية محددة المواعيد. 人口基金一直发挥作用建立各国人口基金利用数据的承诺和能力,并促进进行定期调查。
وفيما يتعلق بالسياسات السكانية التي تتبعها الحكومات، والمعروضة في هذا التقرير، فقد استُمدت من منشور " السياسات السكانية في العالم لعام 2003 " ()، وهو أيضا من إصدارات شعبة السكان. 本报告所载各国政府的人口政策也源于人口司印发的《2003年各国人口政策》。
وواصلت شعبة البيانات أيضا العمل على تحسين منهجية إعداد تقديراتها وإسقاطاتها لعدد السكان في مختلف البلدان، وفي المناطق الحضرية والريفية وفي المدن. 人口司还将继续努力改善编制各国人口以及城市和农村地区人口及各城市人口估计和预测数字的方法。
وإذ يضعون في اعتبارهم التغير المناخي والتدهور الشديد للأنهار الجليدية والغطاء الثلجي للمنطقة، وكذلك زيادة استهلاك المياه بسبب تزايد عدد السكان ونمو اقتصادات دول المنطقة، 考虑到区域内气候变化、冰川和雪原迅速恶化,区域内各国人口增长和经济发展需要更多的水;
وبغية صياغة استراتيجية شاملة لأجل آسيا الوسطى، باشر اليوندسيب بجمع البيانات عن مدى وطبيعة ظاهرة تعاطي العقاقير لدى السكان في كل بلد من بلدان المنطقة. 为了拟订中亚的综合战略,药物管制署开始收集关于该区域各国人口药物滥用程度和性质的数据。
يعتبر إطار التعاون التقني في مجال السكان والتنمية في منطقة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى واسعا ومعقدا يعكس التنوع الديمغرافي لبلدان هذه المنطقة. 阿拉伯国家、欧洲和中亚区域在人口与发展领域的技术合作范围广泛且复杂,反映了各国人口的多元化。
ولذلك فإن النمو الديمغرافي السريع في البلدان الأفريقية سيوسع من نطاق الحدود الزراعية في العديد من المناطق، وسيزيد من المنافسة فيما بين القطاعات على استخدام الموارد النادرة. 因此,非洲各国人口增长迅速将使许多地区的农业倒退,加剧各部门之间对使用稀少资源的竞争。
وسوف نستمر في مناشدة المجتمع الدولي والشركات الخاصة للإسراع في جهودها الخاصة بالتصدي لهذا الوباء الذي يدمر السكان والاقتصاديات. 我们继续呼吁国际社会和私营公司加快其旨在寻求对这个严重破坏各国人口健康和经济的大流行病的解决办法的努力。
وعلى غرار ما يجري لدى إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية، فإنه يجري الاسترشاد عند رصد السياسات السكانية الوطنية بمبدأي الموضوعية والابتعاد عن النهج الدعائي. 正如编制人口估计和预测一样,对各国人口政策的监测是以客观性和非宣传原则为指导。 二. 人口规模与增长