ويجب على المشرعين أن يعالجوا مسائل العنف ضد الأطفال على أساس عالمي واستبانة أنواع القوانين التي من شأنها حماية الأطفال من شتى أشكال العنف. 立法人员应在全球基础上应对暴力侵害儿童问题,并认定将有效保护儿童免受各种形式暴力的各类法律。
وقدمت أفرقة عاملة عديدة إلى مكتب الممثل السامي تقارير بالنتائج التي توصلت إليها بشأن مختلف المسائل القانونية المتعلقة بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك. 许多工作组都向高级代表办事处报告了它们关于涉及波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院的各类法律问题的结论。
ويعكف المشروع على نشر معجم لمصطلحات لغة الإشارة المستعملة في المحادثات اليومية، ومصطلحات قانونية ودينية ومتخصصة مختلفة أخرى، فضلاً عن معجم لقواعد لغة الإشارة. 该项目出版了一部内容涵盖日常会话和各类法律、宗教和其他专业术语的手语字典以及一部手语语法词典。
21- أما النهج الثاني فيتمثل في ملاحقة المرتزقة قضائياً بموجب مزيج من القوانين مثل القوانين المتصلة بأمن الدولة والهجرة والطيران ومراقبة الأسلحة. 第二种方式是根据各类法律的组合,例如关于国家安全、移民、航空和武器管制方面的法律来对雇佣军提出起诉。
وقام المكتب المباشر لرئيس قلم المحكمة بتنسيق أعمال مختلف أقسام التسجيل وبمعالجة مجموعة واسعة من المسائل القانونية والمتعلقة بالسياسات والمسائل الفنية، بما في ذلك سياسات تقليص المحكمة. 书记官长直属办公室除协调书记官处各科室的工作外,还处理各类法律、政策和业务事项,包括法庭的缩编政策。
كما يرجى تقديم وصف لأنواع الخدمات والحماية القانونية والاجتماعية وغيرها المتاحة للمرأة في القطاع غير الرسمي، وأية تدابير يجري اتخاذها لزيادة إتاحتها وإمكانية الحصول عليها. 还请阐述为非正规经济部门从业妇女提供的各类法律、社会或其他服务及保障,以及为这些妇女增加就业机会和途径的措施。
وعالجت هذه المكاتب 514 318 قضية من قضايا المساعدات القانونية في جميع أنحاء القطر وقدمت اعتباراً من عام 2006، خدمات المعلومات القانونية في 801 193 3 ملايين حالة. 截至2006年,全国共办理各类法律援助案件318,514件,为3,193,801人(次)提供了法律咨询服务。
ويحتاج مكتب الجريدة الرسمية إلى طاقات وموارد إضافية لوضع نهج نظامي لتطبيق القوانين والتشريعات الثانوية، ويحتاج أيضا إلى قاعدة بيانات وفهرس لتيسير سُبل الوصول إلى المجموعات المستفيضة من القوانين القائمة. 政府公报办公室需要增加人力和资源,以便系统地公布法律和二级立法,并建立可以查询现有各类法律的数据库和索引。