ونصت اﻻتفاقات أيضا على تشكيل لجنة المتابعة التي خولت سلطة إدخال تعديﻻت على الجدول الزمني اﻷصلي، حسب اﻻقتضاء. 上述协定还规定设立后续工作委员会,有权视实际情况调整初期所订的时间表。
(أ) يشمل الالتزامات والنفقات المتوقعة البالغة 800 260 دولار المتعلقة بأنشطة لجنة المتابعة. 所需经费共计 a 包括与后续工作委员会的活动有关的承付款和预测支出260 800美元。
وفي ظل هذه الحالة، طلبت المنظمات الاجتماعية ولجنة المتابعة إلى وزارة الاتصالات والهياكل الأساسية والإسكان وقف تلك المزادات. 对此,社会组织和后续工作委员会要求通讯、基础结构和住房部部长停止此一招标。
وقد أيدت القرار لجنة المتابعة التابعة لجامعة الدول العربية المسؤولة عن الإشراف على مبادرة السلام العربية. 这个决定获得了负责监督《阿拉伯和平倡议》的阿拉伯国家联盟后续工作委员会的支持。
طوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت لجنة متابعة اتفاقات ليبرفيل عقد اجتماعاتها بانتظام على المستوى التقني في بانغي. 在整个本报告所述期间,利伯维尔协定后续工作委员会继续定期在班吉举行技术层面会议。
ويغطي هذا التقرير جوانب عولجت في اتفاق الجدول الزمني، إلى جانب إشارة خاصة إلى المجالات ذات الأولوية التي حددتها لجنة المتابعة. 本报告叙述《时间表协定》处理的方面,特别提及后续工作委员会确定的优先领域。
81-5- أن تنشئ لجنة متابعة أعمال لجنة الحقيقة والمصالحة وأن تواصل تنفيذ جميع توصياتها (النمسا)؛ 5. 成立真相与和解委员会后续工作委员会,继续执行真相与和解委员会的所有建议(奥地利);
وأعرب أعضاء المجلس من جديد عن تأييدهم لرئيس الوزراء، السيد ديارا، وحكومته المنشأة حديثا، وللجنة المتابعة، وللممثل الخاص للأمين العام. 安理会成员重申他们支持迪亚拉总理、其新政府、后续工作委员会以及秘书长特别代表。
وتتضمن المراسلات أيضا معلومات عن إنشاء لجنة المتابعة وأنشطة هذه اللجنة لرصد تنفيذ اتفاق غرينتري. 这些换文还载有关于为监测《绿树协议》的执行情况而设立后续工作委员会及其开展的活动等资料。