الذي كان منذ ألفين عام مضت في القدس، ثم القسطنطينية وبحلول عام 1600 تحول إلى أسبانيا 2千年前,它在耶路撒冷, [後后]来是在君士坦丁堡, 到了1600年,它转移到西班牙。
وتعهدت الحكومة المصرية باحترام روح وأهداف اتفاقية عام 1888 والحقوق والالتزامات المترتبة عليها. 埃及政府承诺遵守1988年《君士坦丁堡公约》的规定和精神以及由此一公约产生的权利和义务。
ومن أجل إقامة تفاهم أفضل، تقيم حوارات رسمية مع اﻻتحاد اللوثري العالمي وبطريركية اسطنبول والتحالف اﻹصﻻحي العالمي. 为了加深了解,我们同世界路德宗联合会、君士坦丁堡牧首辖区和世界新教联盟保持着正式对话关系。
إن الاتحاد المسكوني للقسطنطينيين، الذي تقوم أُسُسُه على التقاليد الثقافية والتعليمية الألفية العريقة للجالية اليونانية في اسطنبول، لَيُسعده أن يتقدم بالأفكار التالية. 君士坦丁堡全基督教联合会以伊斯坦布尔希腊人社区的千年文化和教育传统为依归,欣然提出下列想法。
# للربط مع قطار الشرق السريع ها هى تذكرتك يا سيد بوارو 东方快[车车] 从巴黎到君士坦丁堡行驶了80多年的豪华列[车车] 分多条线路 本故事设定在辛普伦东方快[车车]上 20世纪二三十年代还包括加来
غير أن السلطات التركية لا تقبل هذه التسمية سواء تعلق الأمر بلفظة المسكونية أو الإشارة إلى اسم القسطنطينية التي أصبحت منذ عام 1930 تحمل اسم اسطنبول. 土耳其当局不容许使用这个名称,无论是普世一词,还是提到自1930年起已更名为伊斯坦布尔的君士坦丁堡的名称。
وفي هذه الجملة أيضاً، ينبغي اﻻستعاضة عن كلمة " القسطنطينية " بكلمة " اسطنبول " . GE.97-12486 在这一句中的 " 君士坦丁堡 " 一词也应当改为 " 伊斯坦布尔 " 。
إن اﻷقلية اليونانية والبطريركية اﻷرثوذكسية المذكورتين توجدان في اسطنبول ولذلك ينبغي اﻻستعاضة عن كلمة " القسطنطينية " بكلمة " اسطنبول " . 因此, " 君士坦丁堡 " 一词应当改为 " 伊斯坦布尔 " 。