قُدّمت المشورة إلى السلطات القضائية والإدارية وسلطات إنفاذ القوانين في أبيشي وفرشانا وعريبا وقوزبيدا وأدري وهاجر حديد وكولوما. 向阿贝歇、法尔夏纳、伊里巴、戈兹贝达、阿德雷、哈杰尔-哈迪德和科洛马等地的司法、行政和执法当局提供咨询。
وبما أن الأولوية تعطى حالياً للمناطق المتأثرة بشدة في أبين وصعدة، لم تتم زيارة المحافظات الباقية حتى الآن (صنعاء، عمران، الحجة). 鉴于当前的优先事项是阿比扬省和萨达省的高危险区,其余各省(萨那省、阿姆兰省和哈杰省)尚未开展行动。
٦٣٣- وأدلى ببيانات تتصل بمشروع جدول اﻷعمال المؤقت كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيدة بالي والسيد بوسيت والسيد الحجة والسيدة مبونو. 就临时议程草案发言的有:阿方索·马丁内斯先生、博叙伊先生、哈杰先生、泽斯女士、姆博努女士和帕利女士。
وانضم في وقت ﻻحق إلى مقدمي المشروع كل من السيدة أتاه، والسيد جوانيه، والسيد الحجة، والسيد خليل، والسيد غيسه، والسيد مكسيم، والسيد مهدي. 阿塔赫女士、哈杰先生、吉塞先生、儒瓦内先生、哈利勒先生、马克西姆先生和迈赫迪先生随后加入为提案人。
وفي البداية احتجز في مقر فرع مباحث أمن الدولة في محافظة سوهاج ثم نقل بعد ذلك إلى سجن سوهاج قبل نقله مرة أخرى إلى سجن استقبال طرة. 起初他被关押在索哈杰省安全局办公楼内,随后被转往索哈杰省监狱,后来又被递解到伊斯提克多哈监狱。
وفي البداية احتجز في مقر فرع مباحث أمن الدولة في محافظة سوهاج ثم نقل بعد ذلك إلى سجن سوهاج قبل نقله مرة أخرى إلى سجن استقبال طرة. 起初他被关押在索哈杰省安全局办公楼内,随后被转往索哈杰省监狱,后来又被递解到伊斯提克多哈监狱。
وفي أحد الحوادث، قتل اثنان من الرعاة الإريتريين من طرف مهاجمين مجهولي الهوية داخل المنطقة قريبا من الحدود الجنوبية ومن أم هاجر في القطاع الغربي. 在一起事件中,两名厄立特里亚牧羊人在安全区内西区靠近乌姆哈杰尔的南部边界附近被身份不明的袭击者打死。