وكان تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية بمثابة تنبيه لمصير النظم الإيكولوجية في العالم ولما تجلبه من منافع لا غنى عنها لرفاه الإنسان. 千年生态系统评估为世界生态系统的命运及其能够提供的服务发出了响亮的呼吁,这对于人类福祉至关重要。
ولا بد أن يكون للمرأة صوتا مسموعا ودورا ومكانة أهم في جهود السلام والمصالحة، بحيث تكون لها بصمتها في صياغة النتائج. 妇女必须在争取和平与和解的过程中发出更响亮的声音,具有更突出的作用和地位,并能够真正影响这些努力取得的成果。
ويجب على مؤتمرنا أن يوجه نداء بصوت عال وواضح إلى بقية العالم من أجل القضاء على الشرور الرهيبة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. 本次会议必须发出响亮的号召,要求世界人民消灭十恶不赦的种族主义、种族歧视、仇外心理和其他的不容忍行为。
ويجيب هذا التقرير بحزم على السؤال عما إذا كان اﻷمر يستحق بذل مجهود اﻵن للحفاظ على البرنامج برنامجا تدوي له كلمة " نعم " . 本报告对该方案是否值得保留的问题作出了肯定的回答, 在响亮的肯定回答的同时尽全力使国际比较方案成为一个富活力的方案。
واكتسبت منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة بدورها قوة وقدرة، فأصبحت تُسمع صوتها على نطاق أوسع وزادت أنشطة التعاون والتنسيق التي تضطلع بها لتشمل كل أنواع الإعاقات وتتخطى الحدود الثقافية والجغرافية. 残疾人组织因而增强了力量和能力,发出越来越响亮的声音,各类残疾人之间以及跨越文化和地理边界的合作与协调也不断增多。
هل يمكننا حقا أن نتحمل تخصيص موارد للحرب وسط الفقر والمرض والحرمان وتخلف النمو؟ بوضوح يجب أن تكون الإجابة " لا " مدوية. 在被贫穷、疾病、匮乏和不发达困扰时,我们真能够将资源用于战争吗? 显然,回答肯定是响亮的 " 不 " 。
ومن ناحية أخرى، أعرب العمد والقادة المحليون عن رغبتهم في تدعيم الوحدة والتضامن الوطنيين فيما بين الحكومات المركزية الأفريقية من أجل إعطاء المزيد من القوة لصوت أفريقيا في الساحة الدولية. 40.一方面,市长和地方领导人表示希望能加强国家统一和非洲各中央政府之间的团结,以便使非洲在国际舞台上有更响亮的声音。
وكل طفل يموت من جراء سوء التغذية، وكل شخص يلجأ إلى العنف سواء حيال نفسه أو تجاه المجتمع، هو صوت مدو يصرخ منبها إلى إن المجتمع لا يمضي في الاتجاه الصحيح. 每个死于营养不良和饥饿的孩子,每一个对自己或社会诉诸暴力的人,都发出了响亮的声音,都是对社会的发展方向错误发出的大声疾呼。
ونتيجة عن ذلك وافقت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية على التعاون بفعالية في المنتديات الدولية ذات الصلة لتشاطر المعلومات ووضع الاستراتيجية على نحو مشترك ليكون لها صوت في الحوار الدولي بشأن مسألة القرصنة. 为此,加共体成员国商定在相关国际论坛上进行有效合作,分享信息,共同制定战略,以便在有关海盗问题的国际对话中发出更响亮的声音。