ومن أصل 30 مستشارا مسجلين لدى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، هناك 12 امرأة، كما يشكل النساء أكثر من نسبة 40 في المائة من المشاركين في مشاورات على نطاق البلد بشأن هذه المحادثات. 哥伦比亚武装革命军登记的30名顾问中,有12名是妇女。 在全国性的会谈磋商中,妇女也占到参加人数的40%以上。
ولدى التأكد من تلك المعلومات، أكد رئيس باراغواي، نيكانور دوارته فروتوس، من جديد أنه لا بد من حدوث مواجهة مسلحة مع هذه العناصر التابعة للقوات المسلحة الثورية الكولومبية في باراغواي. 在确认这一情报后,巴拉圭总统尼卡诺尔·杜阿尔特·弗鲁托斯重申,与巴拉圭境内的哥伦比亚武装革命军分子的对峙势不可免。
ومن أهم التطورات الأخرى في هذا السياق قيام الجبهة الدولية للقوات المسلحة الثورية لكولومبيا ببدء برنامج يستهدف تجنيد المواطنين الكوستاريكيين من أجل دعم الكفاح المسلح في كولومبيا. 在这方面最值得注意的其他事态发展是,哥伦比亚武装革命军国际阵线发动了一个方案,目的是招募哥斯达黎加国民支持哥伦比亚的武装斗争。
وقد نفذت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا عملية تفجير سيارة مفخخة في نادي النوغال، واستخدمت قنبلة في قارب في بلدة بورتو ريكو الريفية، وفجرت شاحنة مفخخة بقنبلة في بلدة تشيتا الصغيرة. 哥伦比亚武装革命军制造了埃诺加尔高级俱乐部的汽车爆炸案,在波多黎各农村小镇上的一条船上安置了炸弹,还在赤塔小镇上起爆了卡车炸弹。
ويعرب الإعلان بوضوح عن مطالبة الجهاز التشريعي في بيرو بالإفراج عن جميع الأشخاص الذين اختطفتهم القوات المسلحة الثورية لكولومبيا، وجيش التحرير الوطني، وسائر الجماعات الإجرامية. ويتضمن هذا الإعلان أيضا إدانة قاطعة لعمليات الاختطاف من هذا القبيل، بوصفها أعمالا إرهابية. 声明表达了秘鲁立法机构关于释放所有遭哥伦比亚武装革命军和民族解放军绑架人员的明确要求,并强烈谴责进行此类绑架的恐怖行为。
الجيش الشعبي - عملية تبادل إنساني للأسرى وضحايا الاختطاف، وذلك في أحيان كثيرة بوساطة من بلدان صديقة، ولكن فرص التحاور بين الطرفين منعدمة. 从2004年起,出于人道主义目的,在哥伦比亚政府和哥伦比亚武装革命军之间有过各种形式的、旨在交换战俘和被绑架者的倡议和建议;友邦政府有时也会为此提供帮助和便利。