وذكر في ختام بيانه أنه يجري اتخاذ الخطوات الإدارية والقانونية ذات الصلة بإصدار شهادة الإعاقة استنادا إلى التصنيف الدولي لتأدية الوظائف والإعاقة والصحة. 最后,正在采取有关的行政和法律步骤,根据国际功能、残疾和健康分类进行残疾程度认证。
ولوضع مجموعة الأسئلة هذه، استُخدم إطار أساسي هو التصنيف الدولي لتأدية الوظائف والعجز والصحة الذي وضعته منظمة الصحة العالمية. 在拟订该问题集时所用的基本框架是《世卫组织国际功能、残疾和健康分类》(《国际功能分类》)。
وقد اعتُمِدَ التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة الذي وضعته منظمة الصحة العالمية كإطار أساسي لإنشاء هذه المجموعات. 世界卫生组织(卫生组织)国际功能、残疾和健康分类模式已经获得认可,将作为拟定成套项目的基本框架。
وتنص الاستراتيجية على العمل بنموذج اجتماعي (بيولوجي نفساني) للإعاقة، وهو النموذج الذي يشكل الأساس النظري للتصنيف الدولي لتأدية الوظائف والعجز والصحة. 《战略》规定了实行(生物心理)残疾人社会模式,它也是国际功能、残疾和健康分类的理论基础。
واستندت هذه الأسئلة إلى نموذج الإعاقة المُدرج في التصنيف الدولي للأداء والإعاقة وتضمنت التركيز بوجه خاص على قابلية المقارنة على الصعيد الدولي. 这些问题依据的是《国际功能、残疾和健康分类》中固有的残疾模型,并含有对国际可比性的特别注重。
وقد استندت هذه الأسئلة إلى نموذج الإعاقة المُدرج في التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة التابع لمنظمة الصحة العالمية، مع التركيز بوجه خاص على قابلية المقارنة الدولية. 这些问题是根据国际功能、残疾和健康分类模式内在的残疾模式设计的,特别侧重于国际可比性。
(د) تشجيع اعتماد التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة بصفة إطار مفاهيمي موحد، كشرط مسبق لتنمية مصادر متناسقة ومتكاملة للمعلومات المتعلقة بالإعاقة. 在确定残疾人事务的兼容和补充数据来源时,建议将国际功能、残疾和健康分类作为必备条件和普遍概念框架。
وقد دعَّمت الإسكاب كلا من الفلبين وسري لانكا وفييت نام في إدراج أسئلة ضمن تعداداتها تتعلق بالإعاقة على أساس التصنيف الدولي لأداء الإعاقة والصحة. 亚太经社会支持菲律宾、斯里兰卡和越南在其人口普查中包括了基于国际功能、残疾和健康分类的残疾问题。
عادة ما يتم اعتماد المعايير الدولية بما في ذلك التنقيحات المدخلة على التصنيف الدولي للأمراض، والتصنيف الدولي للأداء الوظيفي وحالات العجز والصحة الجديد بسرعة في الإحصاءات الصحية الرسمية. 官方健康统计通常很快采用国际标准,包括对国际疾病分类和新的国际功能、残疾和健康分类的修订。
(ب) تعترف بالتقدم المحرز نحو وضع تفاصيل مجموعة من أسئلة التعداد بشأن الإعاقة تستند إلى تصنيف منظمة الصحة العالمية الدولي للأداء والإعاقة والصحة؛ (b) 确认在根据世界卫生组织的国际功能、残疾和健康分类拟定一套关于残疾的人口普查问题方面取得的进展;