(ز) لم تفهم بعض المنظمات، من قبيل المنظمة الدولية للكاكاو، التزاماتها بموجب القرارين 1572 (2004) و1584 (2005) ورفضت مرارا لقاء لجنة الخبراء. (g) 一些组织(诸如国际可可组织)不了解他们对第1572(2004)和第1584(2005)号决议负有的义务,一再拒绝与专家组会面。
وهذا جد مخيب للأمل فيما يتعلق بالمنظمة الدولية للكاكاو، إذ أنها تأسست سنة 1973 للمساعدة في تنفيذ أول اتفاق دولي للكاكاو والاتفاقات اللاحقة تحت رعاية الأمم المتحدة. 国际可可组织如此作为尤其令人失望,因为该组织是在联合国支持下于1973年设立,以期帮助实施第一个国际可可协定和其后的协定。
على الرغم من أن توغو عضو في المنظمة الدولية للكاكاو، فإن الافتقار إلى إحصاءات وأرقام شاملة فيها يجعل من الصعب إجراء تقدير موثوق لكمية الكاكاو المهربة إلى ميناء لومي. 尽管多哥是国际可可组织的成员,但由于没有全面的官方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美港的可可数字到底有多少。
2- ينظِّم اتفاق المقر المعقود بين البلد المضيف والمنظمة الدولية للكاكاو مركز وامتيازات وحصانات المنظمة ومديرها التنفيذي وموظفيها وخبرائها وممثلي أعضائها في أثناء وجودهم في إقليم البلد المضيف بغرض ممارسة وظائفهم. 本组织、其执行主任、工作人员、专家及成员代表在东道国境内履行其职责时的地位、特权和豁免,应按东道国和国际可可组织签订的总部协定办理。
2- يكون السعر القياسي للمنظمة الدولية للكاكاو هو متوسط التسعير اليومي لحبوب الكاكاو خلال أقرب ثلاثة أشهر من التداول الآجل النشط في سوق الأوراق المالية الدولية الآجلة في كل من لندن (NYSE Liffe) ونيويورك (ICE Futures US) وقت إقفال سوق لندن. 国际可可组织指示性价格应取伦敦市场(伦敦国际金融期货交易所)和纽约市场(洲际交易所美国期货分所)在伦敦市场闭市时最近三个月期货贸易可可豆每日报价的平均数。
فقد حققت صادرات الكاكاو عام 2003 مبلغ 2.3 بليون دولار، ويعد ذلك المصدر الدخل الرئيسي للبلد وقد كان للأهمية التي اكتسبتها كوت ديفوار في السوق أن وفرت لها، طيلة فترة الأزمة، بعض الحماية من وقوع اختلال مالي، بسبب زيادة أسعار السوق. 2003年可可出口创汇23亿美元,是该国收入的主要来源。 据国际可可组织报告,在危机发生期间,科特迪瓦在市场中的重要性对于防止金融失调多少发挥了一些保护作用,原因是市场价格较高。
وعملاً بالفقرة 93(ب) من اتفاق أكرا، قامت الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية بناءً على طلب المنظمة الدولية للكاكاو، بمساعدة البلدان الأعضاء في المنظمة الدولية للكاكاو وغيرها من الجهات المعنية في إعداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001، الذي ينقضي في عام 2012. 按照《阿克拉协议》第93(b)段,并应国际可可组织的请求,初级商品特别股协助可可组织成员国和其他利益攸关方制定了一份后续协定,接续2012年到期的2001年《国际可可协定》。
وإضافة إلى الأمثلة المشار إليها سابقا، شهدت الفترة التي شملها التقرير توطيد الوحدة الخاصة شراكاتها الاستراتيجية مع مؤسسات عدة، منها الاتحاد الأفريقي وأمانة الكمنولث وهيئات متعددة معنية بالسلع الأساسية مثل المنظمة الدولية للكاكاو والمنظمة الدولية للبن والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية. 除前面重点举出的例子外,在本报告期内,初级商品特别股还与一些机构建立了战略伙伴关系,其中包括非洲联盟、英联邦秘书处和各种初级商品机构,如国际可可组织、国际咖啡组织和国际热带木材组织。
وتعاون أيضاً مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية والحكومية الدولية، كالوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا، والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ومنظمة الكاكاو الدولية، وصندوق النقد الدولي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، وعملية كمبرلي، والبنك الدولي، والتمس مساعدتها. 专家组还与联合国系统各机构及区域和政府间组织,例如非洲航空安全局、西非国家中央银行、西非经共体、国际可可组织、国际货币基金组织、国际刑警组织、金伯利进程和世界银行进行了合作,并请求它们提供协助。
وثمة أمثلة أخرى تتعلق بالتعاون مع هيئات دولية معنية بالسلع الأساسية كالمنظمة الدولية للكاكاو، وإسهامات مجموعة البلدان الصناعية ال20 في المبادرات الخاصة بالسلع الأساسية في مجال نظم المعلومات عن الأسواق وتطوير الشراكات مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية، والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، واللجان الإقليمية للأمم المتحدة. 其他例子有:与国际可可组织等国际初级商品机构的合作、在市场信息系统领域向20国集团工业化国家的初级商品倡议作出贡献、以及与初级商品共同基金、世界银行、世界贸易组织和联合国区域委员会发展伙伴关系;