تماشيا مع الممارسة المتبعة في مؤسسات قضائية دولية أخرى، لا تعين المحكمة الموظفين اللازمين لخدمات المؤتمرات على أساس دائم. 按照其他国际司法机构的做法,法庭不长期雇用会议事务所需人员。
غير أن الهيئات القضائية الدولية العاملة على الصعيد الإقليمي تفيد أكثر في هذه المسألة، ومنها محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي. 相比之下,欧共体法院等其他国际司法机构对这个问题更有意义。
تمشياً مع الممارسة المتبعة في مؤسسات قضائية دولية أخرى، لا تعين المحكمة الموظفين اللازمين لخدمات المؤتمرات على أساس دائم. 按照其他国际司法机构的做法,法庭不长期雇用会议事务所需人员。
بل نوقشت في هذا الصدد مقترحات تتعلق بإنشاء نوع من النظام التراتبي للأجهزة القضائية الدولية. 在这方面,各项建议得到了讨论,甚至包括建立国际司法机构分级制度的建议。
استحداث آلية قانونية لتسوية المنازعات والصراعات الخاصة بالشعوب الأصلية، بما في ذلك إتاحة المثول أمام هيئات قضائية دولية 为土着人民建立解决纠纷和冲突的司法程序,包括诉诸国际司法机构的途径
فهذه التطورات الهامة تدل على الثقة التي يوليها المجتمع الدولي للمحكمة بوصفها الهيئة القضائية الرئيسية الدولية. 这些重要事态发展表明了国际社会对作为主要国际司法机构的国际法院的信任。
فينبغي لكل هيئة قضائية دولية أن تدرك أنها ليست سوى جزء من كل وأنها ليست قط غاية في ذاتها. 每一个国际司法机构都应意识到自己只是整体的一部分,绝不是终审法院。
وفي هذا الصدد، نثني على المحكمة الجنائية الدولية لقيامها بوضع برنامج مفصل للتعاون بينها والهيئات القضائية الدولية الأخرى. 在这方面,我们赞扬法院建立法院同其他国际司法机构之间的详细合作方案。
ومن حقها وجود هيئة قضائية جنائية دولية تنظر في الجرائم المرتكبة ضد أمنا الأرض وتدمير النظم الإيكولوجية. 她有权有一个国际司法机构来审理对地球母亲犯下的罪行和破坏生态系统的行为。