وإذ يعتبر بأن نجاح شبكة أعمال الشعاب المرجانية الدولية يعتمد على علاقة العمل الوثيقة والتعاون الدائم مع المجتمع المحلي، ولا سيما صناعتي السياحة ومصايد الأسماك ومنظماتها الدولية، 鉴于国际珊瑚礁行动网能否取得成功将取决于能否与民间社会、特别是旅游业和渔业部门及其国际组织建立密切工作关系和开展长期合作,
`1` توفير الدعم للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية التي وضعت ودشنت في مؤتمر بربادوس(36) وشبكة عمل الشعاب المرجانية الدولية للترويج لفعالية واستدامة ممارسات إدارة الشعاب المرجانية. (i) 为巴巴多斯会议上创建与发起的国际珊瑚礁举措提供支持36并且为国际珊瑚礁行动网提供支持以便促进有效和持续的珊瑚礁管理做法。
ومن خلال شبكة العمل الدولية المعنية بالشعاب المرجانية، يعمل برنامج البيئة أيضا مع عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية لتعزيز حماية الشعاب المرجانية المحلية وتحسين إدارتها، وذلك بالاشتراك مع المجتمع المحلي حيثما أمكن. 通过国际珊瑚礁行动网,环境规划署也正在同一些小岛屿发展中国家合作,尽量使社区参与,以加强保护和管理当地的珊瑚礁。
وتشمل المشاريع المتوخاة من أجل فترة السنتين 2004-2005 مشروع المحافظة على بقاء القرود الكبيرة، وصون الشعب المرجانية، بما في ذلك الشبكة الدولية للإجراءات المتخذة بشأن الشعب المرجانية، ومشروع السدود والتنمية. 2004-2005两年期设想的项目包括大型类人猿项目、珊瑚礁保护,包括国际珊瑚礁行动网(珊瑚礁行动网)和水坝和发展项目。
وقد وضع النهج الذي تتبعه الشبكة والذي يقوم على التحالفات الاستراتيجية في إدارة وتقييم الشُعَب المرجانية بغية كفالة مستقبل هذه النظم الإيكولوجية القيِّمة وكذلك مستقبل المجتمعات المحلية التي تعيش عليها. 国际珊瑚礁行动网络方案的珊瑚礁管理和评价战略联盟办法,是为确保这些有价值的生态系统的前途和它们所支持的社区的前途而研制的。
وتسعى الشبكة، في غضون السنوات الأربع القادمة، إلى وضع شبكة للمواقع البيانية في المناطق المرجانية الرئيسية التي توجد عبر العالم والتي تبيّن وتعزّز انتشار أفضل الممارسات في مجال إدارة الشُعَب المرجانية وحفظها. 未来四年内,国际珊瑚礁行动网络方案将设法在世界上重要的珊瑚区建立示范点网络,展现并促进珊瑚礁管理和养护最佳作法的推广工作。
ووضع التقديرات اﻷولية للروابط بين الشعب المرجانية إقليميا هو من مشموﻻت شبكة العمل العالمية للشعب المرجانية، وهو مشروع يرمي إلى تطبيق إطار عمل المبادرة الدولية للشعب المرجانية بطريقة استراتيجية. 对区域范围珊瑚礁之间相互联系的初步评价属于国际珊瑚礁行动网络的工作范围。 该网络是一个以战略方式执行《国际珊瑚礁倡议行动构架》的项目。
وقع الاختيار على موقع برنامج المنظمة المتعلق بحدائق المرجان في فيجي، ويعرف باسم كوفوتيكينا، بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، للاعتراف به على صعيد العالم بوصفه موقعاً نموذجياً لشبكة العمل الدولي لسلسلة صخور المرجان من أجل ترميم صخور المرجان في عام 2002. 对口国际在斐济珊瑚海岸的珊瑚花园方案所在地,被联合国环境规划署评选为2002年国际珊瑚礁行动网珊瑚礁恢复示范地。
وتمَّ أيضاً حشد قدر كبير من الأموال من مؤسسة الأمم المتحدة وذلك للشبكة الدولية للعمل من أجل الشعاب المرجانية، التي تركز مرحلتا البدء والتنفيذ فيها على مناطق البحر الكاريبي الأوسع، وشرق أفريقيا، وبحار جنوب آسيا وجنوب المحيط الهادئ . 联合国基金会也为国际珊瑚礁行动网络调集了大量资金,其开始阶段和行动阶段的重点放在大加勒比区域、东非、东亚海域和南太平洋。
(ز) " الجزر والشعاب المرجانية والمجتمعات المحلية الملتزمة بالمستقبل " نظمتها المبادرة الدولية للشعاب المرجانية والصندوق العالمي لصون الطبيعة ومنظمة حفظ الطبيعة وشبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية؛ (g) 由国际珊瑚礁倡议,全球自然基金、自然养护以及国际珊瑚礁行动网络举办的 " 致力于未来的岛屿、珊瑚礁和社区 " ;