ويوصي المفتشون باستحداث آلية لتحسين التعاون بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وكذلك مع المحاكم الإدارية الدولية الأخرى مثل محاكم البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومجلس أوروبا، ومنظمة الدول الأمريكية وغيرها. 11 建议,发展一种机制加强联合国行政法庭与劳工组织行政法庭及其他国际行政法庭之间的合作,如世界银行、国际货币基金、经常合作与发展组织、欧洲委员会、美洲国家组织等等的行政法庭。
إذا ترك للمحاكم الداخلية أن تصدر قراراتها بصرف النظر عن رأي اﻷمين العام، فإن انعدام اﻻتساق فيما بين هذه القرارات، واختﻻف المبادئ والمقاييس التي تطبق بها هذه القرارات في مختلف البلدان، سيعرقﻻن كﻻ من عدالة اﻹدارة الدولية ووضع نظام موحد للقانون اﻹداري الدولي. 倘若国内法院都可以无需顾及秘书长的意见而自行作出裁决,那么,这些裁决就会缺乏统一性,不同的国家适用不同的原则和标准,从而可能会妨碍国际行政管理的公平性以及统一的国际行政法制度的发展。
علاوة على ذلك، ومن أجل ضمان وجود حوار بين الهيئات القضائية بالمحاكم الدولية، فقد يكون من المستحسن تنظيم ندوة قضائية مشتركة بالأمم المتحدة لقضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف على حدٍ سواء بالإضافة إلى قضاة المحاكم الأخرى، وربما تشمل الأكاديميين القانونيين، تركز على مسائل القانون الإداري الدولي. 为确保不同国际法庭的司法人员之间的对话,或许应举办一次联合国联合司法研讨会,出席者包括争议法庭和上诉法庭的法官、其他法庭的法官、以及在可能情况下的法律学者,重点探讨国际行政法问题。