وأظهر تقييم لاحتياجات البلدان من الإحصاءات أن 11 بلدا من أصل 13 نفذت التصنيف الثالث الموحد المنقح للتجارة الدولية وأن 12 بلدا نفذت التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد. 对各国统计需求的评估表明,13个国家中有11个实施了《国际贸易标准分类》第三次修订本,有12个国家实施了《国际标准行业分类》第三次修订本。
ولعل اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقدم المحرز وخطة فرقة العمل في مجالي جمع البيانات والجوانب المنهجية في عملها لعلها ترغب في أن تحيط علما أيضا بتأييد فرقة العمل للمشروع المؤقت للتنقيح الرابع للتصنيف الموحد للتجارة الدولية. 委员会不妨注意到该工作队在数据汇编和工作方法两方面取得的进展和计划;委员会也不妨注意到该工作队赞同《国际贸易标准分类》第四版暂定草稿。
اتفقت كلتا الهيئتين على ضرورة استخدام رموز غير موحدة في نظام الترقيم لتجهيز البيانات المبلغة من البلدان عن المعاملات الخاصة أو السلع الأساسية الخاصة التي يتعذر تصنيفها باستخدام الرموز الموحدة لنظام الترميز أو التصنيف الموحد للتجارة الدولية. 两个组织都认为,需要制定非标准协调制度代码,用于处理各国所报告的但无法对其分配协调制度标准代码或国际贸易标准分类标准代码的特殊交易或特殊商品。
ومن بين المجموعات الفرعية التسعة ضمن المجموعة 67 في التصنيف الموحد للتجارة الدولية، هناك سلعة واحدة فقط جاءت ضمن قائمة السلع العشر، وهي مصبوبات الحديد والصلب غير المشغولة (المجموعة الفرعية 679 في التصنيف الموحد للتجارة الدولية)، إذ تضاعفت حصتها في صادرات السلع العالمية. 在《国际贸易标准分类》第67节的9个小节中,只有一个即钢铁毛坯铸件(第679小节)属于以上10种商品,在世界初级商品出口中所占的份额增长一倍。
وسوف يستخدم نظام التصنيف الموحد للتجارة الدولية من أجل تجميع بيانات نظام الترميز في فئات للسلع تناسب بقدر أكبر بعض الأغراض التحليلية ولمواصلة السلاسل التاريخية. وسوف يطبق كلا الطرفين جداول الارتباط بين مختلف التنقيحات القائمة للتصنيفات التي أعدتها الشعبة الإحصائية. 国际贸易标准分类将用来把协调制度数据编为商品组,以便更适合进行分析及维持按时间顺序编列的系列记录两个组织都将采用统计司对这些分类的现有各订正本编制的相关表。
أما في الدورة الخامسة والثلاثين، فقد اعتمدت اللجنة توصية الفرقة بإعداد تنقيح رابع للتصنيف الموحد للتجارة الدولية()، يضع في الاعتبار كل ما أدخل على النظام المتوائم لوصف السلع الأساسية وترميزها من تنقيحات منذ تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الموحد للتجارة الدولية(). 在第三十五届会议上,统计委员会批准了工作队的建议,即编写《国际贸易标准分类》2 第四次修订版,其中将商品描述及编码协调制度自从国际贸易标准分类第三次修订版3 以来的各次修订考虑在内。
أما في الدورة الخامسة والثلاثين، فقد اعتمدت اللجنة توصية الفرقة بإعداد تنقيح رابع للتصنيف الموحد للتجارة الدولية()، يضع في الاعتبار كل ما أدخل على النظام المتوائم لوصف السلع الأساسية وترميزها من تنقيحات منذ تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الموحد للتجارة الدولية(). 在第三十五届会议上,统计委员会批准了工作队的建议,即编写《国际贸易标准分类》2 第四次修订版,其中将商品描述及编码协调制度自从国际贸易标准分类第三次修订版3 以来的各次修订考虑在内。
وبوجه عام، من أصل الفئات التسع التي يشملها التصنيف الموحدّ للتجارة الدولية، لم تبلغ حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع العمليات التجارية التي تنجزها أفريقيا مع سائر بلدان العالم نسبة 25 في المائة على الأقل إلا فيما يتعلق بفئة واحدة من المنتجات، وهي تحديداً المواد الكيميائية والمنتجات ذات الصلة (التصنيف الموحد للتجارة الدولية 5). 从总体来看,在九个国际贸易标准分类类别中,非洲只是在一个产品类别----化学品和相关产品(国际贸易标准分类5)----中,有至少25%的世界贸易在区域范围内进行。
وبوجه عام، من أصل الفئات التسع التي يشملها التصنيف الموحدّ للتجارة الدولية، لم تبلغ حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع العمليات التجارية التي تنجزها أفريقيا مع سائر بلدان العالم نسبة 25 في المائة على الأقل إلا فيما يتعلق بفئة واحدة من المنتجات، وهي تحديداً المواد الكيميائية والمنتجات ذات الصلة (التصنيف الموحد للتجارة الدولية 5). 从总体来看,在九个国际贸易标准分类类别中,非洲只是在一个产品类别----化学品和相关产品(国际贸易标准分类5)----中,有至少25%的世界贸易在区域范围内进行。
وفي هذا الصدد، أولي الاعتبار في أجزاء كبيرة من عملية التنقيح لكل من التصنيف الأوروبي للمنتجات حسب النشاط، ونظام أمريكا الشمالية لتصنيف المنتجات، والتصنيف الموحد للتجارة الدولية، والنظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها، وتصنيف خدمات ميزان المدفوعات الموسع، والتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية. 在这方面,按活动分列的产品分类、北美产品分类制度、国际贸易标准分类、商品名称及编码协调制度(协调制度)、服务国际收支扩展分类和所有经济活动的国际标准行业分类,都在修订进程的很大部分中得到考虑。