وتؤكد الفقرة 1 من المادة 7 أن الشعوب الأصلية تتمتع بالحق في تقرير أولوياتها الخاصة في عملية التنمية وأن لها أن تشارك في " صياغة وتنفيذ وتقييم خطط وبرامج التنمية الوطنية والإقليمية التي يمكن أن تؤثر فيها بصورة مباشرة " . " 第七条第1款申明土着人民有权决定自身发展进程的优先顺序,并应参加 " 对其可能产生直接影响的国家和地区发展计划与方案的制订、实施和评价。
فعلى وجه التحديد، أكد التقييم المواضيعي الذي أجري عام 1999 الدور الذي يؤديه هذا البرنامج بوصفه يمثل مجموعة من الخطط الرامية إلى تطوير مجالات معينة، وأحد الخيارات القليلة الواقعية التي تهدف إلى سد الفجوة في المجالات التي دمرت فيها الهياكل الاجتماعية والاقتصادية وانهارت فيها المؤسسات الحكومية. 特别是,1999年专题评价强调了这一方案作为一套地区发展计划作用,认为它是少数切合实际的办法之一,可以弥补社会和经济结构支离破碎和政府机构呈瓦解状态所产生的空隙。
ويمثل مشروع تنمية المنطقة الرئيسي ومشروع إنعاش المنطقة (80 في المائة من البرنامج) نموذجا صالحا يمكن استخدامه في مبادرات بناء السلام على أن استدامة نتائج مشروع تنمية المنطقة ومشروع إنعاش المنطقة ومدى فعاليتهما من حيث التكلفة لا تزال مصدر قلق عميق. 最主要的地区发展计划和地区复兴计划(占开发计划署方案80%)都是可行的模式,可用于建设和平的倡议。 然而,地区发展计划和地区复兴计划成果的可持续性及其是否符合成本效益仍然是令人深切关心的事。
ويمثل مشروع تنمية المنطقة الرئيسي ومشروع إنعاش المنطقة (80 في المائة من البرنامج) نموذجا صالحا يمكن استخدامه في مبادرات بناء السلام على أن استدامة نتائج مشروع تنمية المنطقة ومشروع إنعاش المنطقة ومدى فعاليتهما من حيث التكلفة لا تزال مصدر قلق عميق. 最主要的地区发展计划和地区复兴计划(占开发计划署方案80%)都是可行的模式,可用于建设和平的倡议。 然而,地区发展计划和地区复兴计划成果的可持续性及其是否符合成本效益仍然是令人深切关心的事。