وبالإضافة للهياكل التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك، تواصل البعثة تهيئة مؤسسات مؤقتة تتيح، على نحو مطرد، تقاسم المسؤولية المتعلقة بالإدارة المؤقتة للإقليم مع السكان المحليين. 除现有的联合临时行政结构之外,科索沃特派团还设立了临时机制,通过这些机制,可能同地方人口越来越多地分担该省的临时行政负责。
على البلدان النامية أن تبذل المزيد كذلك، إن التنمية الحقيقية لن تحدث حتى يثق السكان المحليون باستثمار ما لهم من موارد خاصة في صنع مستقبل أفضل لأنفسهم. 发展中国家也必须做得更多。 除非地方人口有信心为了给自己创造一个更好的未来而把自己的资金用于投资,否则,真正的发展将不会实现。
وحصلت البلديات أيضاً على الدعم لتحفيز السكان المحليين على العمل، فضلاً عن المساعدة في تعيين القادة المحليين من الجنسين، وتشجيعهم على اتخاذ الإجراءات اللازمة والمساهمة بنشاط في حل المشاكل الاجتماعية. 社区还在鼓励地方人口采取行动并帮助任命地方男女领导人、鼓励其采取行动以及鼓励居民积极参与解决各种社会问题方面得到支助。
وفي السياق الراهن، بناء الثقة مطلوب على جميع المستويات، ليس فقط بين الطرفين وإنما أيضا بين السكان المحليين في المجتمعات المستقبلة والعائدين، وأيضا بين السكان عموما والمشردين داخليًّا. 在目前情况下,需要在各个层面上建立信任,不仅在各方之间,而且在接待社区的地方人口和回返者,以及广大居民和国内流离失所者之间。
وقتلت أعداد كبيرة من المدنيين على أيدي الجيش الوطني الرواندي خﻻل عمليات قمع اﻻنتفاضة عقب الهجمات التي شنتها الجماعات المسلحة، وهي عمليات نفذت أحيانا بمشاركة أو بدعم من بعض السكان المحليين. 继各武装集团的袭击之后,由于地方人口中的有些人曾参与并支持了上述袭击行动,在镇反军事行动期间许多平民百姓也遭到爱国军的杀害。
وبغية تحقيق الهدف المتمثل في إيجاد العدد اﻷدنى المتاح بسهولة من الخبراء المحليين في هذا المجال، بدأ الصندوق البحث عن المعاهد اﻹنمائية اﻷفريقية التي باﻹمكان تعزيزها لﻻضطﻻع بشؤون التدريب المحلي في مجال اﻻستراتيجيات السكانية واﻹنمائية. 为实现在这方面有随时可用的大量地方专家的目标,基金开展寻求能够予以加强以进行地方人口和发展战略训练的非洲发展研究所。
ومضى قائلا إن خطى التنمية السريعة قد اجتذبت المصالح الخاصة، مما يمكن أن يعرض للخطر السياسات العامة التي تحبذ تحرر السكان المحليين.وبالاضافة إلى هذا، يمكن أن تؤدي هجرة أعداد كبيرة من الأوروبيين إلى زعزعة المجتمع القائم حاليا. 发展速度之快吸引了私人利益,而这将会危及有利于解放地方人口的公共政策。 此外,许多欧洲移民还会破坏当今社会的稳定。
ومن بيـن أشد التهديدات خطرا استخدام المجموعات المتمردة المختلفة لمخيمات اللاجئين والسكان المحليـيـن للأغراض العسكرية؛ والتجنيد القسري، بما في ذلك تجنيد الأطفال؛ وارتكاب الأنشطـة الإجرامية؛ والاحتراب العرقي؛ والتنافس العنيف على الموارد الطبيعية الشحيحـة. 最严重的威胁是各方反叛集团把难民营和地方人口用作军事目的;抓壮丁,包括儿童;犯罪活动;族裔间的争斗;用暴力争夺稀少的自然资源。
وتتفاوت نسبة أفراد اﻷقلية الدانمركية إلى سكان كل بلدية تفاوتاً كبيراً وتمتد من بلديات ﻻ يعيش فيها سوى عدد محدود من أسر اﻷقلية الدانمركية إلى ٠٢ في المائة في مدينة فلينسبرغ وبعض اﻷماكن اﻷصغر حجماً. 各城镇人口中丹麦少数民族人数所占比例的差异也相当大,从只有几户丹麦族家庭的城镇直至占弗伦斯堡和一些较小地方人口总数的20%。
والمطلوب بعد ذلك هو وضع سياسة إنمائية وطنية تشمل احتياجات وأفكار وريادة وإبداع المجتمعات المحلية التي تستطيع الاستفادة من التعليم وموارد الأعمال التجارية المتاحة كخطوة أولى نحو تحقيق العمالة الكاملة للسكان المحليين. 接下来需要做的是制定国家发展政策,其中包含地方社区的需求、想法、领导力以及创造力,为实现地方人口充分就业而首先利用现有的教育和商业资源。