وتعمل المنظمتان معاً في برنامج المدن المستدامة وبرامج جدول أعمال القرن 21 المحلية وتعملان في أفريقيا وآسيا لإجراء تقييمات بيئية في المدن. 两个机构将一起开展可持续城市、地方化《21世纪议程》方案和城市联盟工作。
ويتسق هذا مع تركيز الحكومة على بناء المجتمع الكبير وتبني النهج المحلية. 这与政府构建 " 大社会 " 和采取地方化做法的工作重点相吻合。
ونظرا ﻷن الكثير من اﻷنشطة السياحية وتأثيراتها شديدة التركيز في المناطق المحلية، يلزم تشجيع بناء القدرات لدى كيانات الحكومات المحلية. 鉴于许多旅游活动和它们的影响高度地方化,有必要促进各种地方政府实体的能力建设。
ونظرا ﻷن الكثير من اﻷنشطة السياحية وتأثيراتها شديدة التركيز في المناطق المحلية، يلزم تشجيع بناء القدرات لدى كيانات الحكومات المحلية. 鉴于许多旅游活动和它们的影响高度地方化,有必要促进各种地方政府实体的能力建设。
وإن بعض الأهداف الإنمائية للألفية مثل الهدف المتعلق بالصحة ثم وضعها بشكل يعكس مخاوف وأولويات ساموا العاجلة. 诸如在保健问题上的目标的某些千年发展目标已经地方化,以体现萨摩亚的眼前关切和优先任务。
وتحقق أيضا تقدم في وضع لائحة القانون، وتشكيل اللجنة الوطنية لتأمين المدخلات، وتحقيق لامركزية توفير وسائل منع الحمل. 还进一步编制了法律的执行条例,组建了国家保障投入委员会,进行计划生育药具供给地方化。
وأصبحت روابط تنظيم القاعدة الرئيسية بحركة الطالبان محلية وتكتيكية تعكس في كثير من الأحيان علاقات فردية وشخصية وليس علاقات مؤسسية. 基地组织与塔利班的主要联系趋于地方化和战术化,常常表现为个人关系而不是机构联系。
ويتعين أولا أن تعطى الأهداف صفة محلية، أي أن تسير العملية من المجال الدولي لتدخل في العمليات والأولويات الوطنية. 首先,必须把各项目标地方化;换言之,这一进程必须从国际领域向国家进程和优先项目发展。
وعلى مدى الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، كان اتباع البلدان لهذه النُهج يتزايد بعد أن فضّلتها على العوامل المنفردة أو التدابير المحلية. 在整个中期战略计划期间,各国日益采取这样的措施,而不是考虑单一因素或地方化措施。
وأدت الخطوات المتخذة لتوسيع نطاق الإنتاج محلياً وزيادته إلى أن تشكل السلع المحلية نسبة 17.5 في المائة من جميع الصادرات. 由于采取了扩大和加强生产地方化的措施,地方生产的货物在所有出口产品中占17.5%。