وسيجري تقاسم النتائج التي يفضي إليها تنفيذ تلك التدابير السياساتية مع جميع السلطات الحكومية الوطنية والاقليمية والمحلية في أوائل عام 2004. 到2004年初,所有国家、区域和地方政府当局将可共享执行这些政策措施的成果。
والمجال الرئيسي الذي يتعاون فيه الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات ووزارة التعليم (وكذلك السلطات الحكومية المحلية) هو الحملة الوطنية لمحو الأمية. 全国妇联和教育部(以及地方政府当局)正在密切协作的一个关键领域是国家识字运动。
ويوصي المخطط أيضا بأن تروج السلطات الحكومية المحلية لمزاولة أنشطة أوقات الفراغ دون اللجوء الى العقاقير المخدرة ، كاﻷنشطة الثقافية والرياضية المتحررة من العقاقير . 《纲要》还建议地方政府当局促进诸如不沾染毒品文化和体育活动之类的业余活动。
ويحدد هذا البرنامج 57 إجراءً يقوم الملوثون المذكورون والسلطات الحكومية المركزية والمحلية بتنفيذه على مدى الفترة 1997-2007. 这一方案确定了所述的污染者、中央和地方政府当局应该在1997至2007年实施的57项措施。
وبسبب شح المعلومات التي زود بها الفريق، اضطر إلى الاعتماد إلى حد بعيد على سفرياته واجتماعاته الخاصة مع السلطات والخبراء الحكوميين المحليين. 由于向监测组提供的信息不足,监测组不得不大量依靠亲自出访与地方政府当局和专家会面。
ويمكن للوكالة المتخصصة أن تدرج أيضاً في عملياتها المتعلقة بالحوكمة وفي ولايتها التنفيذية شراكات معززة مع السلطات الحكومية المحلية ومنظمات المجتمع المدني. 专门机构还可以在其治理进程和执行任务中包括与地方政府当局和民间社会组织增强伙伴关系。
وﻻحظ المجلس أنه حينما وصلت الشحنة الثانية من المطهر المذكور إلى المرفأ المقصود رفضت سلطات الحكومة المحلية أن تأذن باﻹفراج عن تلك الشحنة المستوردة. 审计委员会指出,当第二批杂酚皂液运抵目的港时,地方政府当局拒绝为这批进口货物结关。
وستقوم وحدة الاتصال بالممثلين المنتخبين بتوفير الخدمات للتشارك مع البرلمانات والبرلمانيين وكذلك مع السلطات المحلية (ترد في الفرع السادس تفاصيل مهامها المحددة). 民选代表联络股将提供服务,同议会和议员以及地方政府当局接触(具体任务的细节见第六节)。
والتقيّد بهذا القانون واجب على سلطات الدولة، والوكالات الحكومية، والسلطات الحكومية المحلية وغيرها من الأشخاص الاعتباريين المكلفين بشغل مناصب عامة، فضلاً عن الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين. 国家当局、政府机构、地方政府当局和其他担负公职的法人以及法人和自然人有义务遵守该法。
وفي دارفور، يزيد التوسع المستمر في القيود الإضافية المرتجلة التي تفرضها الحكومة المركزية والسلطات الحكومية المحلية من تعقيد العوائق المفروضة على أنشطة المساعدة. 在达尔富尔,中央和地方政府当局不断扩大额外的特别制约措施,使援助活动所受的限制更加复杂。