كما يتزايد على الصعيد الوطني تنفيذ إعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية وإعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا، وكذلك إعلان ليلونغوي حول اللجوء إلى المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا (من أجل توفير المساعدة القانونية لنزلاء السجون من خلال عيادات خاصة لهذا الغرض)؛ 《关于社区服务的卡多马宣言》、《关于非洲监狱条件的坎帕拉宣言》和《关于非洲刑事司法系统中获得法律援助的利隆圭宣言》(通过特设的法律援助诊所向囚犯提供法律援助)正逐渐在国家一级得到实施;
تحيط علما باتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم وبإعلان كمبالا المتعلق باللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا، وتهيب بالدول الأعضاء الأفريقية التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية النظر في القيام بذلك في أقرب وقت ممكن من أجل كفالة بدء نفاذها وتنفيذها في وقت مبكر؛ 表示注意到《非洲联盟保护和援助非洲境内流离失所者公约》和《关于非洲难民、回返者和境内流离失所者的坎帕拉宣言》,吁请尚未签署或批准该公约的非洲会员国考虑尽早签署或批准公约,以便确保公约早日生效实施;
والأهم من ذلك أن حكومة بلدي ترى، بالرغم من استفزازات متطرفي حركة 23 مارس التي أسفرت عن مواجهات الأسبوع الماضي، أن ثمة دواعي للارتياح بسبب التوصل إلى درجة من توافق الآراء في كمبالا بشأن 11 بندا من بنود مسودة إعلان كمبالا التي من المتوقع أن تتوج المحادثات الجارية بين الحكومة وحركة 23 مارس سابقا. 此外,我国政府认为有理由感到高兴的是,虽然上周因3·23运动极端分子挑衅发生了冲突,但我国政府已在坎帕拉与前3·23运动武装分子进行的谈判中就会谈成果文件坎帕拉宣言草案的11段文字达成了某些一致。