فالمملكة المتحدة ترى أن إدراج تلك المادة ينطوي على مجازفة تقويض القواعد الراسخة للقانون الدولي العرفي. 联合王国认为,这一条款的列入,可能破坏习惯国际法的既定规则。
171- وساد الرأي بأن على اللجنة ألا تكون تقريرية بصورة مفرطة، حتى لا تضر بمرونة العملية العرفية. 普遍意见认为,为了不破坏习惯程序的灵活性,委员会不应做出硬性规定。
وبعد الأزمة، ينبغي ألا نعود إلى عاداتنا القديمة والذميمة والأمور الاعتيادية كما كان الشأن في الماضي. 在危机之后,让我们不要再回到老的坏习惯,不要每天重复过去单调乏味的工作。
إن هذا الوضع مع فترة تتسم بمعاناة متزايدة، يمكن أن يؤدي في عام ٨٩٩١ إلى تكرار أخطاء عام ٧٩٩١. 这种状况加上日益痛苦的时期,可能导致1998年重复1997年的坏习惯。
ولا تزال العادات السيئة وأساليب العيش المؤذية كالتدخين والنظام الغذائي غير الصحي، ونقص النظافة الصحية، منتشرة بين الكثير من الناس. 坏习惯和不卫生的生活方式,如吸烟、不健康饮食和不讲个人卫生在许多人中仍很普遍。
غير أن السلطات الحالية في كوريا الجنوبية أسفرت عن نواياها السيئة منذ بداية العام الجديد، ولم تتخل عن طبائعها السيئة المعهودة المتمثلة في تصعيد المواجهات. 但是,只有韩国现当局从新年伊始便表现出居心叵测的行动,仍未抛弃其根深蒂固的使冲突升级的坏习惯。
ولكن السلطات الحالية لكوريا الجنوبية هي وحدها التي أبدت تحركات لا تبشر بالخير منذ مطلع العام الجديد، ولم تتخل عن عادتها السيئة المزمنة المتمثلة في تصعيد المواجهة. 但是,只有韩国现当局从新年伊始便表现出居心叵测的行动,仍未抛弃其根深蒂固的使冲突升级的坏习惯。
ويشجع هذا المشروع أطفال الأحياء الفقيرة على ممارسة عادة القراءة، واكتساب المزيد من المعرفة، وزيادة مستوى الوعي لديهم، والقضاء على عاداتهم السيئة وعلى غرس عادات حسنة في نفوسهم. 这个项目鼓励儿童养成阅读习惯,扩大知识面,提高他们的意识水平,消除他们的坏习惯,灌输良好习惯。
وقال إن حكومته قلقة، على وجه الخصوص، بشأن مشروع المادة 19، بعنوان " الممارسات الموصى بها " التي قد يؤدي إدراجها إلى تقويض قواعد راسخة في اللقانون الدولي العرفي. 联合王国政府特别对题为 " 建议的做法 " 的第19条草案表示关切,认为列入这一条款可能会破坏习惯国际法的既定规则。