وتشتمل اتفاقية التنمية المستدامة لبحيرة تنجانيقا (2003) على الالتزام بالرصد وذلك في إطار الحكم المتعلق بمنع التلوث والسيطرة عليه. 2003年《坦噶尼喀湖盆地可持续发展公约》关于防止和控制污染的条款含有监测的义务。
تعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى اقتناء سفينة إضافية لدعم مهام الدوريات النهرية للحفاظ على الأمن في بحيرة تنغانيكا. 所需经费增加的主要原因是增购一艘船只,支助河岸巡逻任务,维护坦噶尼喀湖上的安全。
وارتفع عدد المشردين داخلياً في منطقة تنجانيقا ومقاطعة كاتانغا ليتجاوز 000 71 مشرد، نتيجة لانعدام الأمن في كيفو الجنوبية. 在加丹加省坦噶尼喀区,境内流离失所者人数由于南基伍的不安全局势而增至超过71 000人。
وتتواجد مجموعة أخرى من تلك القوات في منطقة كاتانغا (لوبومباشي) تقوم بالسير بمحاذاة الحدود بين زامبيا والكونغو، وعبور بحيرة تنجانيقا لدخول الأراضي التنزانية عائدة إلى قواعدها. 他们沿着赞比亚和刚果边界前进,渡坦噶尼喀湖,穿过坦桑尼亚领土到其避难地点。
وفي كاتانغا وجنوب كيفو، أدّى المسح الذي أجرته هيئة المعونة التابعة للكنيسة الدانمركية إلى تحديد 96 منطقة خطرة جديدة. 在加丹加省和南基伍省,由丹麦教会援助组织在坦噶尼喀地区进行的调查查明了96个新的危险地区。
تشير الأبحاث التي أجراها الفريق أن رومونجي مركز هام للوجستيات والتحركات بالنسبة إلى أنشطة قوات التحرير الوطنية التي تتم عبر بحيرة تنغانيقا. 专家组进行的研究表明,Rumonge是民解力量在整个坦噶尼喀湖的重要物流和活动中心。
وتعززت هذه العمليات بوصول زورقي دورية إضافيين في الآونة الأخيرة، فاكتمل بذلك انتشار الوحدة البحرية التابعة لعملية الأمم المتحدة في بحيرة تنغانيقا. 最近到达的另外两艘巡逻艇完成了ONUB水上部队在坦噶尼喀湖的部署,从而加强了上述行动。